05/22/2026
La ricotta Missiska en deux expressions.
On a passé les dernières semaines en cuisine avec Caroline et l'équipe de la Fromagerie Missiska à développer une ricotta pensée pour les pâtes fraîches, une ricotta qui « goûte le ciel » pour reprendre les mots de Caroline.
Le lait part de St-Armand, devient ricotta à Bedford, et arrive dans la cuisine de Maison Melba à Frelighsburg la même semaine.
On vous la présente aujourd'hui dans deux variantes :
· Pâtes Melba — nos pâtes farcies. La ricotta est assaisonnée par nos soins et devient le cœur du produit.
· Cavatelli Ricotta — la ricotta passe cette fois dans la pâte elle-même. Elle donne la mâche, la rondeur, la couleur crème.
Deux produits, une même matière première, développée à quatre mains avec une fromagerie qu'on aime profondément.
-
Missiska ricotta, two expressions.
We spent the last few weeks in the kitchen with Caroline and the team at Fromagerie Missiska developing a ricotta made for fresh pasta — a ricotta that "tastes like the sky," to borrow Caroline's words.
The milk starts in St-Armand, becomes ricotta in Bedford, and arrives in the Maison Melba kitchen in Frelighsburg the same week.
We're introducing it today in two expressions:
· Pâtes Melba — our filled pasta. The ricotta is seasoned in-house and becomes the heart of the product.
· Cavatelli Ricotta — this time the ricotta is worked into the dough itself, lending its chew, its roundness, its cream-coloured hue.
Two products, one raw material, developed four-handed with a cheesemaker we love deeply.