17/08/2022
Voici ce que le Dida nous apprend: WALO ou WALÊLI
Le sens réconciliatoire de "WALO" est ce sens, le plus souvent que la plupart des citadins connaissent. C'est à dire, dans l'entendement des personnes de la ville, quand des personnes sont en conflit, alors pour taire leurs querelles, elles se demandent mutuellement pardon afin de se réconcilier. Donc, pour ces personnes, "WALO" se limiterait à la réconciliation. C'est pourquoi ces pugilistes, antagonistes, pouvaient se dire:"AWALÊ"==> "réconcilions-nous".
Il faut savoir qu'en dehors de ce sens, "WALO" prend celui:
- De l'accointance;
- Du désir;
- De la passion;
- Du vœu;..
À l'origine, "WALO" provient de l'expression verbale en Dida "WALÊLI" traduite en français par les verbes "AIMER, DÉSIRER, SOUHAITER, VOULOIR,..."
❤ POUR L'ACCOINTANCE
C'est l'usage de "WALÊLI" qui a permis aux parents encrés dans l'oralité de ce patois d'obtenir la relation d'avec leurs conjointes, leurs femmes.
Par exemple :
- Je t'aime, Nadège ==>> hey "wa" monh, Nadègi
- Ma copine, j'aime le type là ==>> awiyô, hey "wa" gnebloua.
😋 POUR LE DÉSIR, LE GOÛT
- D**o adore manger le foufou ==>> D**o "wa" mozoukouo
👌 POUR LA PASSION
- Je suis passionné du foot ==>> hey "wa" ballon pali
👉 POUR LE VŒU
- Je souhaiterais que...==>> hey "wa pba" gba...
✅ Il faut aussi savoir qu'une famille dans laquelle des individus sont liés par l'affection (association, génération, club) est appelée "WALOGLIGBO".