YuanJing Lvxing

YuanJing Lvxing Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from YuanJing Lvxing, Travel Company, 陕西省西安市未央区未央路80号盛龙广场A区一单元2203, Xi'an.

09/03/2026

西安 —— 一场震撼的灯光秀分享
夜幕降临,西安化身流光长安。城墙、古塔与现代光影交融,国宝焕彩、唐诗入画,激光与水幕共舞,重现盛唐气象。璀璨灯火铺展千年文脉,每一帧都震撼人心,让人一眼沦陷、梦回长安。

Xi’an - A Spectacular Light Show Share
As night falls, Xi’an turns into a glittering Chang’an. The ancient city walls, pagodas and modern lights blend perfectly. Cultural relics glow, Tang poems come to life, lasers and water screens dance together, recreating the prosperity of the Tang Dynasty. The brilliant lights stretch the millennia-old culture, every scene is breathtaking, making you lost in the dream of Chang’an.

06/03/2026

客户分享|华山雪景・云海仙境❄️
Customer Share|Huashan Snow Scene & Sea of Clouds❄️

雪落华山,千峰披白,奇峰绝壁裹上一层银纱。苍松凝霜,雾凇满枝,山巅之上云海翻涌,如浪如潮,将群峰托在云端,时隐时现,宛若水墨仙境。
站在峰顶远眺,白雪映天光,云海漫山峦,险与美相融,静与阔共生。每一阵风过,云卷云舒,雪影浮动,天地辽阔,让人沉醉在西岳独有的壮阔与诗意里。
这场雪后云海,是华山写给冬天最动人的诗。

After snowfall, Huashan is covered in white. Its steep peaks and cliffs wear a silver veil. Pines are frosted, rime hangs on every branch. On the mountain top, a sea of clouds surges like tides, holding peaks above the mist—faint and magical, like a living ink painting.
Overlooking from the summit, snow glows under the sky, clouds roll over mountains. Danger and beauty blend, tranquility and grandeur coexist. With every gust, clouds shift and snow flickers. The world feels vast, and I’m lost in the unique majesty of West Yue.
This post-snow cloud sea is the most beautiful poem Huashan writes for winter.

04/03/2026

客户分享:24 岁的旅行,更偏爱 “沉浸式感受” 而非 “走马观花”。

这次奔赴成都,锁定了宽窄巷子、锦里、大熊猫基地和春熙路四大经典地标,在慢节奏里,读懂了这座城市的烟火与浪漫。​

清晨的第一站是大熊猫基地。赶在人流前入园,刚好偶遇 “花花” 趴在木架上打盹,圆乎乎的脸蛋软萌到犯规,还有几只小熊猫在树枝间蹦跳,灵动又可爱。阳光穿过竹林洒下光斑,慢悠悠逛完园区,连空气里都飘着治愈的气息。​

午后的时光交给宽窄巷子。青石板路蜿蜒曲折,宽巷的热闹与窄巷的静谧相得益彰。老茶馆里,竹椅、盖碗茶、川剧变脸相映成趣,点一杯碧潭飘雪,听邻桌大爷摆龙门阵,瞬间融入老成都的市井生活。巷子里的文创小店、非遗手作铺值得细细逛,随手买一份糖油果子,甜香萦绕鼻尖。​

傍晚转战锦里古街,红灯笼次第亮起,将青瓦白墙映得暖意融融。这里是成都烟火气的缩影,特色小吃铺鳞次栉比,蛋烘糕、三大炮、伤心凉粉应有尽有。沿着石板路慢慢逛,看街头艺人表演皮影戏,偶尔走进一家文创店挑选伴手礼,夜色里的锦里,浪漫又治愈。

最后一站打卡春熙路,感受成都的时尚与活力。IFS 楼顶的熊猫雕塑是必拍地标,和 “爬墙熊猫” 合影后,逛一逛林立的商场与潮牌店,累了就找一家奶茶店歇脚。夜幕下的春熙路灯火璀璨,车流与人潮交织,展现着这座城市的多元魅力。​24 岁的成都之行,没有匆忙的打卡,只有慢悠悠的享受。

从软萌熊猫到古街烟火,从市井茶馆到时尚商圈,这座城市的每一面都让人着迷。成都,下次再见~​​
Customer Share | Wandering Chengdu at 24: Four Must-Visit Spots Hold Comfortable Moments✨​

Customer Share: At 24, I prefer "immersive experiences" over "hurried sightseeing" in travels. This time, I traveled to Chengdu and locked in four classic landmarks: Kuanzhai Alleys, Jinli Ancient Street, Chengdu Giant Panda Breeding Research Base, and Chunxi Road. In the slow rhythm, I understood the daily charm and romance of this city.​

The first stop in the morning is the Chengdu Giant Panda Breeding Research Base. Arriving before the crowds, I happened to see "Huahua" napping on a wooden frame—her round face is so cute it’s irresistible. Several red pandas are jumping between branches, lively and adorable. The sun casts light spots through the bamboo forest; after wandering around the park slowly, the air is filled with a healing vibe.​

The afternoon is spent at Kuanzhai Alleys. Bluestone paths wind through, with the liveliness of Kuan Alley and the tranquility of Zhai Alley complementing each other. In the old tea houses, bamboo chairs, covered-bowl tea, and Sichuan opera face-changing performances add to the charm. Order a cup of Bitan Piaoxue tea, listen to uncles chatting at the next table, and instantly integrate into the daily life of old Chengdu. The cultural and creative stores and intangible cultural heritage workshops in the alleys are worth exploring slowly; buy a portion of sugar oil fruits casually, and the sweet fragrance lingers around the nose.​

In the evening, head to Jinli Ancient Street. Red lanterns are lit one after another, casting a warm glow on the blue tiles and white walls. This is a microcosm of Chengdu's daily charm, with rows of characteristic snack shops offering egg cakes, three big guns (a Sichuan snack), sad cold noodles, and more. Wander slowly along the bluestone roads, watch street artists perform shadow puppetry, and occasionally walk into a cultural and creative store to choose souvenirs. Jinli at night is romantic and healing.​

The last stop is Chunxi Road to feel Chengdu's fashion and vitality. The giant panda sculpture on the roof of IFS is a must-photograph landmark. After taking a photo with the "wall-climbing panda", wander around the numerous shopping malls and trendy stores. When tired, find a milk tea shop to rest. Chunxi Road is brightly lit at night, with traffic and crowds interweaving, showing the diverse charm of this city.​

My trip to Chengdu at 24 was not about hurried check-ins, but about slow enjoyment. From cute pandas to ancient street charm, from local tea houses to fashion districts, every aspect of this city is fascinating. See you next time, Chengdu~

02/03/2026

客户分享|20 岁撞进重庆洪崖洞,解锁山城的魔幻与浪漫✨
Customer Share | Turning 20 & Falling for Chongqing’s Hongyadong: Unlocking the Mountain City’s Magic & Romance✨
客户分享:20 岁的旅行清单,总要有一次说走就走的奔赴。这一次,我把目的地定在重庆洪崖洞,这座藏在嘉陵江畔的巴渝秘境,用古朴与璀璨,给了我最难忘的青春印记。
Customer Share: At 20, my travel bucket list calls for impulsive adventures. This time, I set my sights on Hongyadong in Chongqing—a Ba Yu secret nestled along the Jialing River. With its rustic charm and dazzling glow, it left me with the most unforgettable memory of my youth.
白日的洪崖洞是温柔的水墨画。依山而建的吊脚楼层层叠叠,青瓦木檐透着岁月静好,青石板路蜿蜒其间,文创小店与非遗手作铺子散落各处,老重庆的市井烟火气扑面而来。随意站在回廊上,江风拂面,就能拍出满屏日系清新感,安静又治愈。
Hongyadong by day is a soft ink wash painting. Stilted buildings cling to the mountain slope, layer upon layer, with blue tiles and wooden eaves exuding tranquility. Bluestone paths wind through, dotted with cultural and creative stores and intangible cultural heritage workshops, where the bustling vibe of old Chongqing lingers. Standing casually on the corridor, with the river breeze brushing my face, every photo feels like a fresh Japanese-style shot—serene and soothing.
当暮色降临,洪崖洞瞬间变身现实版《千与千寻》汤屋。暖黄灯光次第点亮,11 层吊脚楼在夜色中流光溢彩,与千厮门大桥的灯火交相辉映,江面游船划过,碎光粼粼,魔幻又浪漫。江风里混着火锅的鲜香与小吃的甜香,是独属于重庆的味觉诱惑。
As dusk falls, Hongyadong transforms into a real-life version of the bathhouse from Spirited Away. Warm yellow lights flicker on one by one, turning the 11-story stilted buildings into a glowing wonderland at night. It shines in harmony with the lights of Qiansimen Bridge, while cruise ships glide across the river, scattering sparkling ripples—magical and romantic. The river breeze carries the savory aroma of hot pot and the sweetness of local snacks, a unique culinary temptation of Chongqing.
我慢悠悠逛遍每一层,尝一碗清甜冰粉,咬一口外酥内糯的红糖糍粑,不用赶行程,只沉醉在 8D 山城的奇妙里。20 岁的美好,大概就是这样:有说走就走的勇气,有遇见惊艳风景的幸运。
I wandered leisurely through every floor, savoring a bowl of sweet and refreshing ice jelly, and biting into brown sugar glutinous rice cakes—crispy on the outside, chewy on the inside. No rush, no schedule, just indulging in the wonder of this 8D mountain city. The beauty of being 20 is exactly this: the courage to travel on a whim, and the luck to encounter breathtaking scenery.
洪崖洞的灯,嘉陵江的风,都成了我 20 岁里最闪耀的注脚。如果你也向往魔幻与烟火交织的旅行,重庆洪崖洞绝对值得奔赴~
The lights of Hongyadong and the breeze of the Jialing River have become the brightest highlights of my 20s. If you’re longing for a trip blending magic and everyday charm, Hongyadong in Chongqing is absolutely worth the journey~

Address

陕西省西安市未央区未央路80号盛龙广场A区一单元2203
Xi'an
710000

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when YuanJing Lvxing posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category