Japan Greece Friendship Association

Japan Greece Friendship Association Greece & Japan/Friendship & Cooperation Diplomatic relationsGreece and Japan established diplomatic relations in 1899. The consulate closed during WWⅡ(1935-45).

There has been a Greek Embassy in Tokyo since 1960, and a Japanese Embassy in Athens since the same year, when it was decided to upgrade the Japanese Consulate which had opened in 1922 and reopened in 1956. Since then the two countries have enjoyed good relations in all fields, and cooperate closely. Treaty frameworkRelations between the two countries were established with the signing of the Agree

ment on friendship, trade and navigation. The following bilateral agreements have also been concluded:

1956: Agreement on abolition of visas for non-diplomatic passports.

1973: Aviation Agreement.

1981: Education agreement.

2002: Action plan for the promotion of Greek-Japanese relations. Political relationsAs far as political cooperation goes, the two countries are working closely together to upgrade their bilateral relations as well as in their response to international crises and in dealing with current issues of international interest. They also cooperate closely and provide reciprocal support in matters of direct national interest, and mutually support each others candidacies for positions in international organizations. In 1919, Greece supported Japanese racial euality proposal against Great Powers. In the elections for seats on the UN Security Council the two countries supported each others candidacy for positions as non-permanent members of the Council (2005-2006), while during their term on the Council their cooperation in international affairs has become even closer. The political relations between Greece and Japan are reflected in frequent high-level visits, mainly ministerial visits in the framework of international conferences. In terms of bilateral visits, the then Prime Minister of Greece, Konstantinos Simitis, visited Japan between 3-5 March 2002, accompanied by a delegation of businessmen and journalists, while the Speaker of the Greek Parliament, Mrs. Anna Psarouda-Benaki, visited Tokyo from 29 May to 3 June 2005. In 1-3.05.03 the Japanese Prime Minister, Junichiro Koizumi, visited Greece for the EU-Japan summit during the Greek Presidency of the EU. On that occasion he held a bilateral meeting with the then Greek Prime Minister Konstantinos Simitis. The Greek Prime Minister Karamanlis paid a working visit to Japan (10-13.11.2005). The President of the Japanese Parliament, Yōhei Kōno, visited Greece in 9-10 January 2005.

[edit] Economic and trade relationsAlthough there is a substantial volume of trade between the two countries, the balance is disproportionately in Japan's favour, at a ratio of about 1:10. This is because most Japanese exports to Greece are hi-tech and industrial products, while Greek exports are agricultural produce, marble, etc. However, recent years have seen a steady increase in Greek exports, which is indicative of the potential and marked competitiveness of Greek businesses on the Japanese market. One area in which Greece is particularly dynamic is shipping, with a steadily rising volume of orders and ships being constructed in Japanese yards. It is estimated that these orders are worth 2 billion dollars each year. Greece is one of the countries where Japanese investment remains low, but Japanese companies have expressed keen interest in cooperation with Greek businesses in the investment sector, while annual exchange visits of business delegations from each side are doing much to promote trade and investment through better understanding of the specific features of the two markets. Within this context Greece had its own pavilion at the 2005 international trade fair in Aichi, Japan. The number of tourists visiting Greece from Japan has been rising steadily in recent years. About 80,000 Japanese tourists visit the country each year. Even larger numbers are expected in the future, following the huge publicity which Greece enjoyed during the Olympic Year 2004. In 2000 the Greek-Japanese Chamber of Commerce was established as a non-profit organization, as the successful progress of the Association of Hellenic Japanese Business Co-operation. The Greek-Japanese Chamber is aiming towards promoting mutual economic, commercial and business relations between Greece and Japan. Cultural relationsIn 1999 celebratory cultural events were organized on both sides to mark the centenary of the establishment of diplomatic relations between Greece and Japan. Over recent years in particular there has been intense cultural exchange, while in the context of the Cultural Months envisaged in the Greece-Japan Action Plan in the run-up to the 2004 Olympics, numerous cultural events were organized in both countries, all highly successful, well-attended and extensively covered by the media. To mention a few examples:

In Japan:

Performances in Japan of the ancient Greek tragedy Antigone, by the National Theatre (11-16.03.03). An archaeological exhibition on the subject of Alexander the Great: Cultural Contacts between East and West. From Greece to Japan , Tokyo: 05.08 05.10.03, Kobe: 18.10-21.12.03. Performances of traditional Greek dances from all over Greece by a 30-member troupe from the Likiou ton Ellinidon, Tokyo 15.05.04 and Kobe 17.05.04. In Greece:

Performances of the ancient tragedy Oedipus Rex, by Y. Ninagawa, Herod Atticus Theatre, 1-3.7.04
Greek-oriented Cultural agencies: There are a number of Greek oriented cultural organizations in Japan, set up at the initiative of Japanese academics in the field of Greek studies, in order to promote Greek culture, history and the learning of the Greek language. Some of the most important of these are The Classical Society of Japan, The Aegean Society of Japan, and The Japan Greece Society. The year 2009 marked the 110th anniversary of friendship between the countries.[3] From March to the end of the year, both countries scheduled extensive cultural exhibits celebrating the occasion.[4][5]

Greek community in JapanThere is a Greek community some 300 strong living in Japan. The majority of them are employed by multinational companies, although some are businessmen who have settled there on a permanent basis.

Ανθισμένες κερασιές 🌸 στο Πάρκο Kinkai Central στο Ναγκασάκι.Το Πάρκο Kinkai Central (琴海中央公園, Kinkai Chūō Kōen) στο Ναγκ...
20/03/2025

Ανθισμένες κερασιές 🌸 στο Πάρκο Kinkai Central στο Ναγκασάκι.

Το Πάρκο Kinkai Central (琴海中央公園, Kinkai Chūō Kōen) στο Ναγκασάκι είναι ένας ήσυχος χώρος αναψυχής, περιτριγυρισμένος από καταπράσινη φύση. Διαθέτει μονοπάτια για περπάτημα, παιδικές χαρές και ανοιχτούς χώρους για πικνίκ και υπαίθριες δραστηριότητες. Αγαπημένο μέρος των ντόπιων, το πάρκο προσφέρει μια χαλαρωτική απόδραση με γραφική θέα στη γύρω φύση, καθιστώντας το ιδανικό για οικογένειες, δρομείς και όσους επιθυμούν να ξεκουραστούν σε ένα ήσυχο περιβάλλον.

📍 Πάρκο Kinkai Central, Ναγκασάκι, Νομός Ναγκασάκι
📷 IG: ramumi8


#Ιαπωνία #ταξιδιώτης #αξιοθέατα #ομορφιά #Κιότο #Οσάκα #Τόκιο

🇯🇵Σχετικά με τον Σύλλογο Seiwa Bunraku Village:🟣🟣Το Seiwa Bunraku είναι ο μοναδικός εναπομείνας παραδοσιακός θίασος κουκ...
20/03/2025

🇯🇵Σχετικά με τον Σύλλογο Seiwa Bunraku Village:

🟣🟣Το Seiwa Bunraku είναι ο μοναδικός εναπομείνας παραδοσιακός θίασος κουκλοθεάτρου στην Περιφέρεια Κουμαμότο της Ιαπωνίας. Αυτή η θεατρική ομάδα μαριονέτας ιδρύθηκε περίπου πριν από 170 χρόνια, προς το τέλος της περιόδου Έντο, όταν τοπικοί αγρότες στο χωριό Seiwa (που σήμερα αποτελεί μέρος της πόλης Yamato, στην Περιφέρεια Κουμαμότο) έμαθαν τις τεχνικές του Bunraku από επισκέπτες της θιάσου μαριονέτας Awaji.

🟣🟣Σχετικά με τη Δρ. Jyana Browne:

👉👉Η Jyana S. Browne (she/her) είναι Επίκουρη Καθηγήτρια Προνεωτερικών Ιαπωνικών Λογοτεχνικών και Πολιτιστικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο του Μέριλαντ. Τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα περιλαμβάνουν τις παραστάσεις της πρώιμης σύγχρονης Ιαπωνίας, το ιαπωνικό κουκλοθέατρο, την ενσωμάτωση νέων τεχνολογιών στο παραδοσιακό θέατρο, καθώς και τις διασταυρώσεις μεταξύ παράστασης, σεξουαλικότητας και ενσώματης εμπειρίας στη σκηνή και στην καθημερινή ζωή.

🌸✨ 24ο Φεστιβάλ Ανθισμένων Κερασιών Takahagi - Ουράνια Φανάρια 🏮 Sakura Fest! ✨🌸🌟 Τοποθεσία: Πάρκο Διαστήματος Sakura (Μ...
20/03/2025

🌸✨ 24ο Φεστιβάλ Ανθισμένων Κερασιών Takahagi - Ουράνια Φανάρια 🏮 Sakura Fest! ✨🌸

🌟 Τοποθεσία: Πάρκο Διαστήματος Sakura (Μνημειακό Πάρκο Δορυφορικών Επικοινωνιών Takahagi)
📅 Ημερομηνία: 12 Απριλίου (Σάββατο)

☔ Σε περίπτωση βροχής ή δυνατών ανέμων, η εκδήλωση θα αναβληθεί για τις 13 Απριλίου (Κυριακή).

Κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης, θα πραγματοποιηθούν διάφορες ειδικές δραστηριότητες στον χώρο! Γιατί να μην δημιουργήσετε μοναδικές αναμνήσεις απολαμβάνοντας την ομορφιά των ανθισμένων κερασιών; 🌸

📸 Φωτογραφία από την πόλη Takahagi ✨

🇰🇷🇯🇵1. Στις 13 Μαρτίου, ο Chung Keeyong, Πρέσβης και Αναπληρωτής Υπουργός για την Κλιματική Αλλαγή στο Υπουργείο Εξωτερι...
19/03/2025

🇰🇷🇯🇵1. Στις 13 Μαρτίου, ο Chung Keeyong, Πρέσβης και Αναπληρωτής Υπουργός για την Κλιματική Αλλαγή στο Υπουργείο Εξωτερικών της Δημοκρατίας της Κορέας, είχε διμερή συνάντηση με τον Nakamura Ryo, Γενικό Διευθυντή για Παγκόσμια Θέματα στο Υπουργείο Εξωτερικών της Ιαπωνίας, στην έδρα του Υπουργείου Εξωτερικών στο Τόκιο. Κατά τη διάρκεια της συνάντησης, αντάλλαξαν απόψεις για βασικά θέματα, όπως η συνολική αξιολόγηση της 29ης Διάσκεψης των Μερών (COP29) της Σύμβασης-Πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την Κλιματική Αλλαγή (UNFCCC) και οι προτεραιότητες για τη φετινή COP. Συζήτησαν επίσης τις Εθνικά Καθορισμένες Συνεισφορές (NDCs) για το 2035, καθώς και τις προοπτικές των παγκόσμιων διαπραγματεύσεων για τα πλαστικά.

2. Και οι δύο πλευρές συμφώνησαν ότι, παρά τις πρόσφατες εξελίξεις στο διεθνές κλιματικό πλαίσιο, είναι απαραίτητο οι κυβερνήσεις, οι πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες και ο ιδιωτικός τομέας να συμβάλουν ενεργά στις προσπάθειες για την κλιμάκωση της χρηματοδότησης σε τουλάχιστον 1,3 τρισεκατομμύρια δολάρια ετησίως έως το 2035, όπως συμφωνήθηκε στην COP29, προκειμένου να διατηρηθεί η παγκόσμια δυναμική για δράση κατά της κλιματικής αλλαγής.

3. Οι δύο Πρέσβεις τόνισαν επίσης ότι ο επόμενος γύρος των NDCs θα αποτελέσει σημαντικό δείκτη της παγκόσμιας κλιματικής φιλοδοξίας και υπογράμμισαν τη σημασία της υποβολής φιλόδοξων στόχων. Ο Πρέσβης Chung παρουσίασε τις συνεχιζόμενες προσπάθειες της Δημοκρατίας της Κορέας για την προετοιμασία του 2035 NDC και τόνισε τη δέσμευσή της να παρουσιάσει έναν φιλόδοξο αλλά ρεαλιστικό στόχο.

4. Επιπλέον, οι δύο πλευρές αναγνώρισαν τις διαφορές στις θέσεις των συμμετεχόντων χωρών σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για τη Συνθήκη των Πλαστικών. Συμφώνησαν στην ανάγκη στενής συνεργασίας μεταξύ της Δημοκρατίας της Κορέας και της Ιαπωνίας για την εξεύρεση κοινού εδάφους και την προώθηση των διαπραγματεύσεων.

5. Μετά τη συνάντηση, ο Πρέσβης Chung συναντήθηκε με τον Takeuchi Kazuhiko, Πρόεδρο του Ινστιτούτου για τις Παγκόσμιες Περιβαλλοντικές Στρατηγικές (IGES), για να συζητήσουν τον ρόλο των ιδιωτικών ερευνητικών ιδρυμάτων στην αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής και της περιβαλλοντικής ρύπανσης. Εξερεύνησαν επίσης πιθανούς τομείς μελλοντικής συνεργασίας μεταξύ της Δημοκρατίας της Κορέας, του Παγκόσμιου Ινστιτούτου Πράσινης Ανάπτυξης (GGGI) και του IGES.

6. Ο Πρέσβης Chung συμμετέχει στην 23η Άτυπη Συνάντηση για Περαιτέρω Δράσεις κατά της Κλιματικής Αλλαγής (Ιαπωνο-Βραζιλιάνικος Διάλογος για το Κλίμα), που διεξάγεται στο Τόκιο από τις 13 έως τις 14 Μαρτίου. Κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης, ανταλλάσσει απόψεις με άλλες συμμετέχουσες χώρες και παρουσιάζει τη θέση της Κορέας σε βασικά κλιματικά ζητήματα.

04/08/2024

【感謝民主夥伴堅定相挺 攜手守護自由開放太平洋】

美國🇺🇸與日本🇯🇵昨天在東京舉行 #外交及國防部長2加2會談,會後聯合聲明再度強調 #台海和平穩定 對國際社會安全與繁榮的必要性!

聯合聲明並指出,中國在外交上為謀求自身利益而企圖改變國際秩序,美日及國際社會對此深感憂慮,並視其為印太區域最大戰略挑戰⚠️

外交部歡迎並感謝美日兩國持續重視台海和平,台灣身為 #印太地區 負責任的成員,將持續與理念相近夥伴深化合作,攜手捍衛自由、民主及法治等共同價值,守護台海及印太地區的和平、穩定與繁榮🌐✨

#世界新台灣
#價值外交

MOFA thanks the 🇺🇸 and 🇯🇵 for reiterating the importance of maintaining peace and stability across the Taiwan Strait as an indispensable element of security and prosperity in the international community in the joint statement issued after the recent Security Consultative Committee meeting.

As well as calling for the peaceful resolution of cross-strait issues, the statement suggested that the PRC’s foreign policy seeks to reshape the international order for its own benefit at the expense of others through force and coercion.

As a responsible stakeholder in the international community, we’ll continue to work with like-minded partners like the US and Japan to safeguard our shared values of freedom, democracy and respect for rule of law and protect the peace, stability and prosperity of the Taiwan Strait and the Indo-Pacific region.

21/07/2024

Address

Athens
11144

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Japan Greece Friendship Association posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share