Visit Nakatsugawa-Ena

Visit Nakatsugawa-Ena This is the Official page of "Nakatsugawa-Ena Tourism Council" which introduces attractions, events, cuisines, experiences, residents, and tourists.

We’re cordially waiting and welcoming your stay.

恵那市明智に新しい自然体験の場が生まれました!この春休みに小中学生向けの1泊2日の体験キャンプが行われます。山に森に元気な子供たちの声が響くといいですね!開催場所の民宿しらたかさんの情報 https://gifu-kadono.com/この...
25/02/2022

恵那市明智に新しい自然体験の場が生まれました!この春休みに小中学生向けの1泊2日の体験キャンプが行われます。山に森に元気な子供たちの声が響くといいですね!
開催場所の民宿しらたかさんの情報 https://gifu-kadono.com/
このプログラムの詳細はVisits岐阜県でも掲載されます。

寒天「Kanten」=AgarIwamura and Yamaoka in the southern part of Ena City are the largest producers of Hosokanten in Japan. Se...
10/02/2022

寒天「Kanten」=Agar
Iwamura and Yamaoka in the southern part of Ena City are the largest producers of Hosokanten in Japan. Seaweed is a raw material for agar. Why are agars made in mountain towns far from the sea? It is thanks to the climate of this region, which has a lot of fine weather and a large difference in temperature. It is warm during the day and cold at night. It is possible to dry it for days and freeze it repeatedly, so to speak, the agar by the power of the sun and ice. The scenery where the agar shines white in the rice field where rice cultivation has ended is a winter feature of this region.

恵那市の南部、岩村・山岡は細寒天の生産量日本一です。寒天の原材料は海藻。なぜ海から遠い山間の町で寒天が作られるのか。それは晴天が多く、寒暖の差が大きいこの地域の気候のおかげです。昼間温かく、夜冷える。何日も干しては凍らせることを繰り返す、いわば、太陽と氷の力で寒天はできるのです。稲作の終わった田んぼに寒天が白く光る風景はこの地域の冬の風物詩です。

「Sakaori Tanada」Tanada=terraced rice fieldA small rice field that stretches like scales on a steep slope. The hand-stack...
04/02/2022

「Sakaori Tanada」

Tanada=terraced rice field
A small rice field that stretches like scales on a steep slope.
The hand-stacked stone walls represent the wisdom and hardships of our ancestors who increased rice yields as much as possible.
Nakanoho,Ena city,Gifu prf.

急な斜面に鱗のように連なる小さな田んぼ。手で積み上げた石垣は少しでもお米の収穫量を増やした先人たちの知恵と苦労がしのばれます。
「坂折棚田」岐阜県恵那市中野方

Slow stay in Nenoue Highland.Nenoue Highland locates in middle south part of Nakatsugawa-Ena region, and highland attitu...
31/10/2021

Slow stay in Nenoue Highland.

Nenoue Highland locates in middle south part of Nakatsugawa-Ena region, and highland attitude around 700m.

There are two small lakes, accommodations host warmly, various vegetations, and has walking routs feels relaxing.
Amakanma Lodge is one of accommodation good for long-slow stay, serves local cuisines and local infos - nature, food, history, guide, etc.

We are recommending also short one day stay for refreshing in daily life as well as ‘workation’ under the present situation.



ゆっくりとした根の上高原での滞在。

根の上高原は、中津川・恵那地域の中南部に位置する標高700mほどの高原です。
小さな2つの湖や、温かく迎えてくれる宿、多様な植生、そしてリラックスを感じられる散歩道。

あかまんまロッジは、長期やゆっくりとした滞在にも適した、そんな宿の一つで、地域の食や自然、食、歴史、ガイドなどの情報を提供していただけます。

私たちはまた、昨今の「ワーケーション」のように、ちょっとした日常の中で取り入れるリフレッシュの1日の滞在もおすすめします。





Region of vegetation biodiversity.Mr. Masao Takamizu is the guide knows well and maintains various micro-vegetation in N...
31/10/2021

Region of vegetation biodiversity.

Mr. Masao Takamizu is the guide knows well and maintains various micro-vegetation in Nakatsugawa-Ena region, which has many heirloom plants and 4,000 of varieties.

Nakatsugawa-Ena is located in middle of Japan. And you can see various varieties from Northern to Southern of Japan, flat-ground to Subalpine’s, through guide experiences such as Mr. Takamizu doing.

--

植生の多様性

高水正夫さんは、中津川・恵那地域の4,000種にも及ぶ微細な植生や、在来種について熟知し、保全しているガイドです。

中津川・恵那地域は日本の中部に位置し、高水さんのガイドなどを通して、南から北、平地から亜高山帯までの植生を楽しむことができます。





[English to follow]岐阜・中津川をイラストレーター 成瀬洋平さんと歩く。
中津川阿木にアトリエを構え、ロッククライマー、山岳画家、そしてフリーライターとして活躍、 Naruse Climbing School を営む成瀬洋...
16/04/2021

[English to follow]

岐阜・中津川をイラストレーター 成瀬洋平さんと歩く。


中津川阿木にアトリエを構え、ロッククライマー、山岳画家、そしてフリーライターとして活躍、 Naruse Climbing School を営む成瀬洋平さんが、古くからの付き合いでもある Papersky magazine 編集長のルーカス・BBさんをもてなし、中津川での暮らしを紹介します。
ルーカスさんの岐阜の旅は、まだまだ続きます。

🇯🇵
https://papersky.jp/explore-gifu-01/?fbclid=IwAR1E8HQQ2mA0eiX8CElGRYTMogwrSDWfp2ho7cst7dmB4M9cHhBRTzVVmRM

🇬🇧
https://papersky.jp/en/explore-gifu-01/

==

Strolling round Nakatsugawa, Gifu Prefecture,
with illustrator Yohei Naruse.

Introducing his home life in Nakatsugawa city located east side of Gifu prefecture taking along with his old friend Lucas B.B. (Chief editor of Papersky magazine), by Naruse Yohei, rock climber, Moiuntain painter, and writer (owner of Naruse Climbing School).
Lucas's journey will be continued.

🇯🇵
https://papersky.jp/explore-gifu-01/?fbclid=IwAR1E8HQQ2mA0eiX8CElGRYTMogwrSDWfp2ho7cst7dmB4M9cHhBRTzVVmRM

🇬🇧
https://papersky.jp/en/explore-gifu-01/

中央アルプスの南端に聳え、古くから信仰の対象とされてきた恵那山。その麓に広がる岐阜県中津川は、江戸の頃より多くの旅人が行き交う中山道の宿場町として栄えてきた。今回、そんな中津川をイラストレーターの成瀬...

Hunt autumn in Otome gorge, trailhead of Mt. Kohide.🍁Exciting vistas of Meoto waterfalls.    The
03/11/2020

Hunt autumn in Otome gorge, trailhead of Mt. Kohide.🍁
Exciting vistas of Meoto waterfalls.


The

🇫🇷Le guide français M. Sébastien Lemoine (président de Passerelle / https://passerelle-s.com) a présenté Nakasendo et no...
29/06/2020

🇫🇷
Le guide français M. Sébastien Lemoine (président de Passerelle / https://passerelle-s.com) a présenté Nakasendo et notre région avec sa philosophie pour profiter de la culture japonaise.
Nous sommes les bienvenus pour recevoir des visiteurs étrangers vivant au Japon via son service de guide.
Merci d'avoir présenté cette région!

🇬🇧
French guide Mr. Sebastien Lemoine (president of Passerelle / https://passerelle-s.com) introduced Nakasendo and our region with his phirosophiy to enjoy Japanese culture.
We are welcome to receive foreign visitor lives in Japan through its guide service.
Thank you for presenting this region!




Vidéo conférence « Le Japon de Sébastien en-dehors des sentiers battus » avec Sébastien Lemoine

Pour ceux qui n'ont pas eu la chance de voir cette vidéo conférence ou qui aimeraient la revoir...

La vidéo de la conférence de Sébastien Lemoine est maintenant en ligne sur la chaîne YouTube de l'UFE-Japon

https://www.youtube.com/watch?v=5NDiuRdUXJ8

Une Française qui habite à Nagoya a écrit un blog sur notre région. :)🇫🇷Merci beaucoup!!A French woman who lives in Nago...
26/06/2020

Une Française qui habite à Nagoya a écrit un blog sur notre région. :)🇫🇷
Merci beaucoup!!

A French woman who lives in Nagoya wrote a blog about our region. :)
thank you so much!!

Jeudi dernier, j’ai passé une excellente journée grâce à M. Miyata, qui m’a emmenée visiter une partie de la préfecture de Gifu, au nord d’Aichi (cf la carte). C’était pour …

Magome Today!
12/06/2020

Magome Today!

住所

1067-71 Osashimacho-Shoge
Ena-shi, Gifu
5097203

電話番号

+81573261111

ウェブサイト

アラート

Visit Nakatsugawa-Enaがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Visit Nakatsugawa-Enaにメッセージを送信:

共有する