08/03/2026
🇬🇧
On International Women's Day, we remember that Portugal’s history was also written by women.
Óbidos is known as the “Town of the Queens”, and for good reason.
Over the centuries, it became part of the House of the Queens, a royal estate traditionally granted to the consorts of the Portuguese Crown. Within its walls, influential women exercised power, promoted social initiatives and left a legacy that transcends generations.
Remarkable figures such as Queen Saint Isabel, a symbol of diplomacy and compassion; Queen Leonor, whose social vision led to the foundation of the Misericórdias charitable institutions; and Queen Catherine of Austria, a regent during one of the most demanding periods of the Portuguese monarchy, all passed through these very streets.
More than a royal wedding gift, Óbidos became a place of influence, leadership and enduring female legacy.
On this International Women’s Day, we honour those women who shaped the past, and celebrate all the women who continue to transform the present.
𝑯𝒂𝒑𝒑𝒚 𝑰𝒏𝒕𝒆𝒓𝒏𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏𝒂𝒍 𝑾𝒐𝒎𝒆𝒏’𝒔 𝑫𝒂𝒚 𝒕𝒐 𝒂𝒍𝒍 𝒐𝒖𝒓 𝒒𝒖𝒆𝒆𝒏𝒔 💙
🇵🇹
Neste Dia da Mulher, recordamos que a história de Portugal também se escreveu no feminino.
Óbidos é conhecida como a Vila das Rainhas, e não por acaso.
Ao longo dos séculos, integrou a Casa das Rainhas, fazendo parte do património atribuído às consortes da Coroa portuguesa. Aqui, mulheres influentes exerceram poder, promoveram obras sociais e deixaram um legado que ultrapassa gerações.
Por estas muralhas passaram figuras marcantes como a Rainha Santa Isabel, símbolo de diplomacia e humanidade; D. Leonor, cuja visão social deu origem às Misericórdias; e D. Catarina de Áustria, regente num dos períodos mais exigentes da nossa monarquia.
Mais do que um presente de casamento, Óbidos foi palco de influência, decisão e legado feminino.
Neste Dia da Mulher, recordamos essas figuras que marcaram o passado, e celebramos todas as mulheres que continuam a transformar o presente.
𝑭𝒆𝒍𝒊𝒛 𝑫𝒊𝒂 𝒅𝒂 𝑴𝒖𝒍𝒉𝒆𝒓 𝒂 𝒕𝒐𝒅𝒂𝒔 𝒂𝒔 𝒏𝒐𝒔𝒔𝒂𝒔 𝒓𝒂𝒊𝒏𝒉𝒂𝒔💙