African Folklife

African Folklife To find us - you must be good
To catch us - you must be fast
To beat us- you must be kidding

�من نحن :
مؤسسة تهدف الى التعریف بالثقافة السودانیة وتقدیم الخدمات الخاصة بالانشطة
التراثیة المحلیة والحرف الیدویة والفنون.

نقدم الخدمات ذات الطابع الثقافي والسياحي بما في ذلك تنظيم رحلات الصيد البري وزيارة المناطق الأثرية والسياحية وتنظيم رحلات الغوص البحري في المياه الاقليمية السودانية ، خدمات الاستشفاء والسياحة الطبية والخدمات الإعلامیة بشتى
انواعها مثل :​التصمیم للهویة البصریة والموشن جرافی

ك ، والمونتاج والإخراج،
كما نقدم خدمات التصویر الفوتوغرافي وصناعة الأفلام.

مقرنا الرئیسى فى الخرطوم - جمهوریة السودان ولدینا منادیب ووكلاء في جمیع
ولایات السودان البالغ عددها (18) ، وحوالي (100) دولة حول العالم من ضمنها
الإتحاد الأوروبي وأوروبا الشرقیة وأمریكا وكندا و أسترالیا ودول الخلیج العربي
وبعض من الدول العربیة والافریقیة وبعض من دول شرق آسیا والاتحاد السوفیتي سابقا .

قیمنا : تتسم قیمنا بــــ :

- المصداقیة.

- الحداثة .

- الجودة.

- التمیز.

- المرونة.

- البساطة.

� أنشطتنا :

- التسويق للمنتجات الثقافية والابداعية السودانية بشكل عام ممايعود على المبدعين السودانيين بالمنفعة من خلال مجموعة من العمليات والأنشطة المختلفة.

- تشجيع وتطوير المنتجات المرتبطة بالثقافات السودانية المحلية وتقديمها بشكل جيد وبجودة عالية.

- النشر الثقافي والتعريف بالمنتجات الثقافات السودانية بغرض تحقيق المنفعة الشعبية في إطار المساهمة في التنمية المستدامة، وذلك بدراسة واقع السوق المحلي وخلق علاقات منفعة مع المبدعين السودانيين في كافة المجالات وخلق شراكات مع الجهات الرسمية وغير الرسمية ذات الصلة.

�رؤيتنا

تفعيل الإنتفاع بالإبداع السوداني ونشره وتسويقه للمساهمة في التنمية المستدامة.

�رسالـــتنا

صون التراث الثقافي السوداني والتعريف به ونشره وتسويقه والترويج له على أوسع نطاق بما يؤكد أصالة السودانيين وأهمية منتجاتهم التراثية والإبداعية وتنوعها .

�الهدف الإستراتيجي:

التسويق للثراث الثقافي السوداني المادي وغير المادي والترويج له بمشاركة المبدعين السودانيين والاستفادة من منتوجاتهم الابداعية.


�أهدافنا

1. صون التراث الثقافي ( المادي )غیر المادي بواسطة السیاسات وتدابیر الصون المتبعة من قبل المؤسسة، وفق توجیهات الیونسكو، وضبط الجودة وفق معاییر الأیزو الدولیة.

2. التعریف بالثقافة السودانیة ونشرها والاستفادة من منتجاتها الاصیلة

3. وضع السودان في قائمة الدول الأكثر جذبا للسیاح ،وتنمیة قطاع صناعة الثقافة من أجل مساهمته في الدخل القومي لرفعة الاقتصاد الوطني

4. تأهیل وتطویر المنتجین الشعبیین للمصنوعات التقلیدیة والإبداعیة.

5. خلق شراكات منفعة للمنتجین السودانیین على الصعید المحلي والإقلیمي والعالمي .

6. دعم وتشجیع انتقال المعرفة الشعبیة الابداعیة للأجیال ، ووضع سجل موثق للمبدعین السودانیین .

�الأهداف الفرعیة :

1. تشجیع الاستثمار في المنتجات الثقافیة والابداعیة البشریة بما یساهم في تحقیق التنمیة المستدامة.

2. بناء قدرات المنتجین التقلیدیین.

3. دعم منتجي الصناعات الثقافیة التقلیدیة


�الاقسام الداخلية :

1- قسم السيـاحة - TOURISM

2- قسم الثقــــافة - CULTURE

3- قسم التراث الثقـافي - FOLKLORE

4- قسم الاعمال اليدوية - HANDMADE

5 -قسم الفنـــون - ARTS

6- قسم الاعلام - MEDIA
یشمل : ​( التصویر-التصمیم-العلاقات العامة -​المونتاج والإخراج ).


�الاستراتيجية:

- القيام بأعمال الشركة في إطار الرؤية والرسالة لأجل تحقيق الأهداف قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل.

- ضمان إتباع وتنفيذ إستراتيجية الشركة بواسطة فريق الإدارة وفقاً لخطة العمل العامة للشركة.

��السياسات والأنظمة:

نقوم بإعداد وتنفيذ جميع السياسات والأنظمة والعمليات والإجراءات التى تغطي جميع أقسام الأعمال ذات العلاقة لأجل أن يتم إستيفاء جميع متطلبات الأعمال مع تقديم خدمات بجودة نوعية عالية للعملاء وفقاً لرؤية ورسالة كل قسم بالشركة.

اكتشاف أثري لطلاب كلية السياحة والآثار جامعة شندي بموقع قلعة شنان شندي في ١-١١-٢٠٢٤م (سونا)- ضمن البرنامج التدريبي لطلاب...
11/11/2024

اكتشاف أثري لطلاب كلية السياحة والآثار جامعة شندي بموقع قلعة شنان

شندي في ١-١١-٢٠٢٤م (سونا)- ضمن البرنامج التدريبي لطلاب قسمي الآثار والمتاحف بكلية السياحة والآثار جامعة شندي تم اكتشاف هياكل عظمية لأشخاص تثبت إشاراتها الأولية أتها تعود للعصور الحجرية بموقع قلعة شنان بمربع ٩ بمدينة شندي .

اجيب ليكم  جديد من وين انا  جوه الكانون ما خليتو Mosaab Hassouna
06/08/2024

اجيب ليكم جديد من وين انا جوه الكانون ما خليتو

Mosaab Hassouna

22/07/2024

#بعض العادات #والتقاليد الغريبة والعجيبة عند #القبائل #الإفريقية

" "

رجال هذه القبيلة لا يحبون ثرثرة النساء لذا فإنهم يجبرون نسائهم عند الزواج بثقب لسانها حيث يوضع فيه حلقة مستديرة كخاتم الخطوبة ، ويوضع في الحلقة خيط طويل يمسك الزوج طرفه فإذا ما ثرثرت وأزعجت زوجها يكفيه بشدة واحدة من هذا الخيط أن يضع حداً لثرثرتها وكثرة كلامها .

" "

فتيات هذه القبيلة يضع ضفائرهن الرفيعة أمام أعينهن حتى يصبن بالحول .. فالحول في نظرهن أساس الجمال .

" "

يعتبر شعر المرأة عورة ، ولا يجوز إظهاره فإذا ما أظهرت المرأة شيء منه أمام الناس أو خلعت غطاء رأسها ، فكأنها قد حكمت على نفسها بالموت ، وعلى الفور يصدر أمر القتل .

" "

عندما تلد المرأة في إحدى "قبائل الكبسنجية" في "كينيا" تلزم كوخها ثلاثة أيام إذا كان المولود أنثا !! وأربعة أيام إذا كان ذكراً ، كذلك فإنها تجبر لمدة ستة أيام بعدم لمس أي شيء ، أما بخصوص الطعام فإنها تتناول طعامها بطرف عصا ، وفي اليوم السابع تحلق رأسها وتعود إلى حياتها .

"

أم الزوجة ووالدها لا يحضران عرس أبنتهما ، وليس الأمر عند هذا الحد بل يتجاوز هذا بكثير فإن الزوج يمنع من رؤية والد ووالدة زوجته مدى الحياة ، ولو دخل في مجلس وكان أحدهما موجود فإنه يخرج على الفور ، وهذا من شدة الحياء ، وهذه العادة يبدو أنها مأخوذة من الزنوج حيث تكثر مثل هذه العادات في غرب إفريقيا ، وأصبح من الطبيعي أن يكتب بعقد الزواج [ لا سابقة ولا لاحقه ] ، تشترط المرأة في الزوج أن لا يكون قد تزوج ولا يتزوج ثانية ، ومن الغرابة أيضا أن الموريتانية لا تخدم الزوج بل هو يخدم نفسه ، ولا تنجب له سوى طفلين على الأكثر .

"

في "السنغال" يطلق على العازب الذي يقدر على الزواج ولا يتزوج وصف [ لا رجل ] .

"

تبدأ مراسم الزواج عندهم بهجوم شبان من أقارب العريس في يوم العرس بيت الفتاة تختلط فيه صيحات الغضب وتفر العروس من بيت أهلها هاربة فيلحقها هؤلاء حتى يقبضون عليها ثم تقع معركة بين أقارب العريس والعروسة ، ولكن كل هذا الأمر تمثيل في تمثيل لكنهم يقولون أنه كان في السابق حقيقة فانطبع كعادة في الزواج .

" #الصومال"

جرت العادة في "الصومال" أنه أثناء الاحتفال بالزواج يقوم الرجل الصومالي يضرب زوجته ، قبل أن يجلس بجوارها لاعتقاده أنه سيكون السيد المطاع في البيت ، والغريب أن الصوماليين ينتشر عندهم التعدد فتجد الشاب عمره 19 عاما ولديه زوجتين أو ثلاث .

" #غينيا"

في مدينة "بابو" الغينية هناك عادة غريبة جداَ في الموافقة على الزواج ، فإن العروس تسبح في بركة ماء فإذا قدم لها أحد الحاضرين قطعة ثياب تكون قد أعجبته وارتضاها زوجة له ، فتتناول القطعة وتصبح على الفور زوجته .

" "

هذه القبيلة ينتشر عندهم التعدد بشكل غير طبيعي ، هم يعتبرون الرجل الذي لا يتزوج أربع من النساء ليس برجل وهو ناقص ويحتقر ، لدرجة أنهم يقعون في محظور خطير يؤدي لاختلاط الأنساب وضياعها ، فإن الرجل إذا طلق الرابعة يتزوج أخرى من عدة أو بعد أيام ، المحظور أن الرجل له عدة ، ويتزوج وهو لم ينتهي من عدته ، الرجل له عدة وذلك في حالتين :
الأولى: إذا كان لدى الرجل أربع زوجات طلق إحداهن فإنه لا يحل له الزواج من أخرى حتى تطهر زوجته المطلقة وبعد ذلك يحق له الزواج، والحكمة من ذلك إن زوجته المطلقة إن كانت حامل فلا يقع الطلاق وزواجه من أخرى يعني أنه متزوج بخمس ، الثانية: إذا تزوج الرجل بأخت مطلقته أو من في حكمها والعلة حتى لا يكون قد جمع بين الأختين إن تبين عند الأولى حمل ، فلا بد من أن تنتهي عدته .

" "

وهم سكان جنوب "نيجيريا" ونسبة المسلمين تقريبا 75% ، في أحد أيام السنة تخرج كل فتاة ترغب بالزواج لتقف عند بيت أهلها بكامل زينتها ، ويمر الشبان بهن ومن تعجبه فتاة بعينها يدخل عند أهلها ويقيم في بيتهم عاما كامل يتعامل مع الفتاة كأنه زوجها ، وبعد عام إذا حملت الفتاة تم عقد الزواج ، وإن لم تحمل فتنبذ وتصبح بلا زوج لأن الفتاة يعتقد بأنها تحمل روحا شريرة فلا يقترب منها أحد ، وتجد بعضهم مسلم يؤدي الصلاة ولو تتحجب بنته يعذبها وربما يقتلها لو لم تلتزم بعادات قومه ولذا يكثر الهروب بين الفتيات الملتزمات .

اي #القبائل بعاداتها اصابتك بالدهشة و #الغرابة .!

22/07/2024
24/04/2024


الشخصية الظاهرة في هذه الصورة هي شخصية مهمة من شخصيات الطلبة الذين شاركوا في الدورة المدرسية بعطبرة سنة 1994م ألا وهي ال...
30/08/2023

الشخصية الظاهرة في هذه الصورة هي شخصية مهمة من شخصيات الطلبة الذين شاركوا في الدورة المدرسية بعطبرة سنة 1994م ألا وهي الطالبة المميزة أنذاك /إيمان توفيق.
وقد شاركت في المقطع التاني من الأغنية الذي تترنم وتغني فيه :

من مروي طمبارة ومن قاجا نقارة.... بريدو

من كسلا لي بارة واللحن اشجاني.... بريدو

ومن مميزات هذه الطالبة :

الحشمة والزوق والأدب والإحترام والعفة والهدوء ولبس الحجاب بالطريقة الصحيحة وكذلك الخروج إلى المنصة بأدب وإحترام والرجوع بهيبة ووقار وكانت على طبيعة الخالق لا كريم لا بدرة.

وعمر هذا المقطع من الدورة المدرسية عام 1994م هو 29 سنة.

إيمان توفيق طالبة سودانية من ولاية النيل الأبيض من مواليد مدينة الدويم سنة 79، وقد درست في مدرسة خليل الثانوية العليا وفي معهد العلم والنور وبخت الرضا بمدينة الدويم، شاركت في الدورة المدرسية بعطبرة سنة 1994م بأغنية (سوداني الجوة وجداني بريدو) وكذلك شاركت في الدورة المدرسية عام 1996 بأغنية (ملك الطيور) للفنان احمد الجابري وهي فنانة ذات صوت شجي وحنجرة ذهبية، ولا ذالت تعمل في مجال الفن ولها أغاني خاصة وسمعة منها :

دويم الخير _ يا ظبي الريم تعال _قم يا طرير الشباب للفنان سيد خليفة _أحتويتك _مرحب بيك _يوم العيد_فرح الفراشة _إنت وقلبك _خلينا حبايب _حرام يا الغالي.

وهي الآن عمرها 44 سنة الصورة الأولى وهي من أغنية سوداني الجوة وجداني بريدو عام 1994م وعمرها أنذاك 15 سنة والصورة الثانية لمقطع من أغنية (يا ظبي الريم تعال) في عام 2010َم وهي في عمر ال30.
وهي الآن عضو في اتحاد المهن الموسيقية السودانية.

متعها الله بالصحة والعافية والعمر الطويل.

لكاتبه / الشاعر الزين الشريك.

@متابعين
African Folklife
African Folklife -Arts
African Folklife - handmade








#السودان

  ماكل البقابلك بي بشاشه يغرك ،،وماكل البصاحبك تديهو حالاً سرك ،،،الليله البيضحك ليك ويقاسمك مرك ،،،باكر ياهو زاتو الفي ...
18/08/2023



ماكل البقابلك بي بشاشه يغرك ،،
وماكل البصاحبك تديهو حالاً سرك ،،،
الليله البيضحك ليك ويقاسمك مرك ،،،
باكر ياهو زاتو الفي النهايه بيضرك .
وماكل البمد إيديهو قاصد يسلم
وماكل المسك قلمو وكتاب متعلم
ماتجرح مشاعر الناس وليها تألم
وفكر في الحساب يوم قبرك يبقى مضلم
وماكل البتحلم بيهو دايما ساهل
وماكل البقولو الناس حقيقه وحاصل
ماتصدق كلام الناس وديمه تجامل
ولو جنو الخلوق خليك براك العاقل .

#السودان
#حبوبه
African Folklife
African Folklife -Arts
African Folklife - handmade


10/08/2023

*** تعابير في اللهجة السودانية ***

_ إيدو بيضا (يده بيضاء ) " يعني : صاحب فضل ومعروف

_ إيدو خدرا ( يده خضراء)" يعني : موفق ومرزق

- ماسِك إيدو (مُمُسِك بيده ) " يعني : بخيل

- إيدو واصلة " يعني : واسطتة قوية

_ إيدو طايلة ( يده طائلة)" يعني : بقدر اعمل حاجات كتيرة
(شخص ذو نفوذ قوي )

- إيدو / يده طويلة " يعني : حرامي ..

- إيدو/ يده خفيفة " يعني : نَشَّال أو شاطر

- إيدو سايبة (يده سائيه ) " يعني : مبذر ، مسرف

- إيدو زي المقلاع (يده مثل المقلاع ): يعني بيضرب ضرب شديد وفي أي حتة

المقلاع : اله زراعية

- إيدو / يده علي قلبه" يعني : خائف او مرعوب

_ إيدو بتاكلو " يعني : عايز يعمل حاجة

_ إيدك معاي " يعني : ساعدني

- إيد علي إيد تجدع بعيد و الإيد الوحدة مابتصفق " المعني : الناس تشارك أو تتعاون مع بعضها البعض

- تسلم ايدك " يعني : تُشكر

_ رفعت يدي منو " يعني : مافي فايدة في ( ليس منه رجاء )

_ إيدك علي المعلوم " يعني : جيب قروش ( اعطني نقود )

_ ماسكو من إيدو البتوجعو" يعني : ماسِك عليه زِلَّة

_ إيدي علي كتفك" يعني : انا معاك ، معك

- إيدو قصيرة " يعني : مفلس او غير قادر ، عاجز

- الإيدو في النار ما زي الإيدو في الموية " يعني : إنت ماحاسي بيه

_ إيدو تتلف في حرير " يعني : يجيد صنعته

- إيدي مكتفة " يعني : عاجز إني اعمل حاجة ، عاجز عن فعل أي شئ

_ جاي وإيدو فاضية " يعني : ماجايب معاو حاجه

_ عصفور في الإيد" يعني : فُرصة لا تُضيع


African Folklife -Arts
African Folklife - handmade

لا تسألِ الدارَ عنْ من كان يسكُنهاالبابُ يُخبرُ أن القوم قد رحلواما أبلغ الصمت لمّا جئتُ أسألهصمتٌ يعاتبُ من خانوه وَ ار...
03/05/2023

لا تسألِ الدارَ عنْ من كان يسكُنها
البابُ يُخبرُ أن القوم قد رحلوا

ما أبلغ الصمت لمّا جئتُ أسأله
صمتٌ يعاتبُ من خانوه وَ ارتحلوا

يا طارق البابِ رفقاً حين تطرقهُ
فإنَّه لم يعد في الدار أصحابُ

تفرقوا في دروبِ الأرض وَ انتثروا
كأنه لم يكن أنسٌ وَ أحبـــــــابُ

ارحم يديك فما في الدارِ من أحدٍ
لا ترجُ رداً فأهلُ الودِ قد راحوا

وَ لترحم الدار لا تُوقظ مواجعها
للدور روحٌ كما للناس أرواحُ 🖤

 الزارع القرع مابحصد الشمام وأب خشماً خفيف مابسكتو الكمام والراجل صفات مابقيسوهو بالهندام ووسخان الطبع مابنظفو الحمام #ا...
16/03/2023


الزارع القرع مابحصد الشمام وأب خشماً خفيف مابسكتو الكمام والراجل صفات مابقيسوهو بالهندام ووسخان الطبع مابنظفو الحمام

#السودان
#حبوبه
African Folklife
African Folklife -Arts
African Folklife - handmade

28/01/2023

لغات #خويسان : هي مجموعة من اللغات الإفريقية التي صنفت في الأصل على يد .
تشترك لغات خويسان في النقرات الصامتة ولا تنتمي إلى أي من عائلات اللغات الأفريقية الأخرى.
خلال معظم القرن العشرين ساد الاعتقاد بإرتباط اللغات واحدهم بالآخر قرابة جينية لغوية، ولكن تلك الفكرة لم تعد مقبولة. اليوم، تؤلف اللغات ثلاث عائلات لغوية متميزة ولغتين متمايزتين.

خويسانية
(لم يعد مُستخدماً علمياً)
التوزيع
الجغرافي:
صحراء كالهاري، تنزانيا الوسطى
تصنيفات اللغوية:
(لم يعد مُستخدماً علمياً)
أيزو 2-639 / 5:
khi

جميع لغات #خويسان، باستثناء لغتين، أصلية تعود لأفريقيا الجنوبية وتنتمي إلى ثلاث أسر لغات. يبدو أن أسرة خوي قد هاجرت إلى الجنوب الأفريقي قبل فترة قصيرة من توسع البانتو.
من الناحية الإثنية، فإن المتحدثين بها هم #الخويخوئيون وشعب بوشمن. لغتان من لغات شرق أفريقيا، وهما #السانداوي والهادزا، كانتا في الأصل تصنفان أيضًا من لغات خويسان، رغم أن أن المتحدثين فيهما ليسا من الناحية العرقية من الخويخوئيين وشعب #بوشمن.

قبل توسع البانتو، انتشرت لغات خويسان، أو لغات من مثلها، على الأرجح في إفريقيا الجنوبية والشرقية. تقتصر حاليًا على ، ولا سيما في #ناميبيا و #بوتسوانا، وصدع شرق أفريقيا في وسط #تنزانيا.

معظم اللغات معرضة للخطر، والعديد منها أما يحتضر أو انقرض. ليس لدى معظمهم سجل مكتوب. اللغة الخويسية الوحيدة واسعة الانتشار هي لغة خوي خوي (لغة ناما) من ناميبيا وبوتسوانا و ، ويبلغ عدد المتحدثين فيها ربع مليون شخص؛ لغة #سانداوي في تنزانيا هي الثانية في العدد، إذ يتراوح عدد المتحدثين بها بين 40 ألفًا و 80 ألفُا، بعضهم أحادي اللغة (يتكلمون لغة واحدة)؛ ولغة جون في كالاهاري الشمالية التي يتحدث بها حوالي 16 ألف شخص. يطغى استخدام اللغة جدًا بين المتحدثين بلغة نارو البالغ عددهم 20 ألف، نصفهم يتكلمون لغة ثانية.

تشتهر لغات خويسان أكثر باستخدامهم للنقرات الساكنة كوحدات صوتية. عادة ما تكون النقرات مكتوبة بأحرف مثل ǃ وǂ. لنقرات متعددة الاستعمالات تمامًا كالحروف الساكنة، إذ تشتمل على لفظتين من اللسان يمكن أن تصدرا على نحو مستقل جزئيًا. بالتالي، فإن اللغات التي تحتوي على أكبر عدد من الحروف الساكنة في العالم هي لغات خويسان. تحتوي لغة جو هوان على 48 نقرة ساكنة، فضلًا عن العديد من الأصوات الساكنة التي لا تنقر أبدًا، والأحرف الصوتية الرنانة والمزلعمة، وأربع نغمات. لغة تا وأموكوي أكثر تعقيدًا.

نحويًا، لغات خويسان الجنوبية تحليلية بشكل عام، وتمتلك عدة مقاطع صرفية معربة، لكن ليس بقدر لغات تانزانيا ذات النقرات.

لغات نقر أخرى:
ليست كل اللغات التي تستعمل النقرات كوحدات صوتية تعتبر من عائلة خويسان. معظم اللغات الأخرى هي لغات بانتو مجاورة في إفريقيا الجنوبية: مثل لغات نغوني (التي تضم اللغة الكوسية، واللغة الزولوية، ولغة سوازي، ولغة فوثي، ولغة شمال إنديبيلي)؛ واللغة السوتية، ولغة ييي في بوتسوانا؛ ولغات مبوكوشو وكوانغالي وديريكو في قطاع كابريفي (قطاع زامبيزي). تنتشر النقرات في بضع لغات مجاورة أخرى. من تلك اللغات، الكوسية والزولوية وإنديبيلي ويييي، تمتلك نظامًا معقدًا من النقرات الساكنة؛ أما الباقون فهم على الرغم من النقرة في اسم «غيريكو»، إلا أنها لغات أكثر بدائية. هناك أيضًا اللغة الكوشية الجنوبية «داهالو» في كينيا، التي تستخدم نقرات سنية في بضع كلمات مسجلة، ولغة طقوسية أسترالية منقرضة يفترض أنها اصطناعية تسمى دامين، والتي كانت تستخدم طقطقة أنفية فقط.

اعتمدت لغات البانتو استخدام النقرات من سكان خويسان المجاورين أو النازحين أو أو المستوعبين (أو من لغات البانتو الأخرى)، وغالبًا ما يكون ذلك عن طريق التزاوج، بينما يعتقد أن لغة الدهالو اكتسبت النقرات من لغة سابقة عندما انتقلت إلى اللغة الكوشية؛ إذا كان الأمر كذلك، فربما كانت لغة ما قبل الدهالو شيئًا مثل هدزا أو سانداوي. «دامين» لغة طقوسية مخترعة، ولا علاقة لها بالخويسان

المراجع
1- Greenberg, Joseph H. 1955. ''Studies in African Linguistic Classification.'' New Haven: Compass Publishing Company. (Reprints, with minor corrections, a series of eight articles published in the ''Southwestern Journal of Anthropology'' from 1949 to 1954.)

2- Barnard، A (1988). "Kinship, language and production: a conjectural history of Khoisan social structure". Africa: Journal of the International African Institute. 58 (1): 29–50. doi:10.2307/1159869. JSTOR 1159869.

3- Güldemann, Tom and Edward D. Elderkin (forthcoming) 'On external genealogical relationships of the Khoe family. نسخة محفوظة 2009-03-25 على موقع واي باك مشين.' In Brenzinger, Matthias and Christa König (eds.), Khoisan Languages and Linguistics: the Riezlern Symposium 2003. Quellen zur Khoisan-Forschung 17. Köln: Rüdiger Köppe.

4- Brutt-Griffler، Janina (2006). "Language endangerment, the construction of indigenous languages and world English". في Fishman، Joshua A. (المحرر). 'Along the Routes to Power' Explorations of Empowerment through Language. Mouton de Gruyter.

5- Dimmendaal، Gerrit (2008). "Language Ecology and Linguistic Diversity on the African Continent". Language and Linguistics Compass. 2 (5): 840–858. doi:10.1111/j.1749-818X.2008.00085.x.

nvtc.gov
khoisan.org
freelang.net
african.gu.se






12/12/2022

🇸🇩🇸🇩🇸🇩🇸🇩🇸🇩


الزارع القرع مابحصد الشمام وأب خشماً خفيف مابسكتو الكمام والراجل صفات مابقيسوهو بالهندام ووسخان الطبع مابنظفو الحمام

*ﺣﺒﻮبة ﻗﺎﻟﺖ:-*
*الشعرة الما بتعرف الواجب.. * *بتقوم في الرقبة وتخلِّي الحاجب*
*وحظ الكيشة كان وقع من السماء.. يلقى الأرض مافيشة*
*والعندو واسطة.. في بيت البكاء بياكل باسطة *
*وقالت
*أحذروا اتنين.. الكورونا..*
*والبت الفاتحة لونا*

*حبوبة قالت
*ريداً بالغصب لا بنفعك لا بفيدك*
*وزولاً ما هو ليك أختاهو وارفع ايدك*

*حبوبة قالت
*البختك محل راحتو، ما تبقى ليهو تعب.. والبفتش فيك ضِحكو، ما تدِّي بدلو وجع..*

*وقالت
*السر لو شالوه اكتر من نفرين ما ببقى سر ، وقالت حق الناس إن بقى شجرة ما تشيل منو صَفَقَه..*

*اﻟﻜﻼﻡ ﺍﻟﺸﻴﻦ ﻋﻤﺮﻭ ﻣﺎﺑﺘﻨﺴﻲ، ﻭﺍﻟﺒﺪﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﻮﻥ ﻣﺎﺑﻐﺴِّﻠﻮ ﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ، ﻭﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﺴﻤﺤﺔ بتذﻛّﺮﻭا ﺑﻴﻬﺎ ﺳﻴﺪﻫﺎ*

*ﻭﻗﺎﻟﺖ
*ﻛﻤﺎﻥ ﺍﻟﺒﻴﻮﺕ ﺑﺘﺘﺠﻴّﺮ.. ﻭﺍﻟﻘﻠﻮﺏ ﺑﺘﺘﻐﻴّﺮ... ﻭﻣﺎ ﻓﻲ ﺩﺍﻋﻲ ﻟﻠﻔﻜﻲ... ﻋﺸﺎﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻓﻲ.*

*ﺣﺒﻮﺑﺔ ﻗﺎﻟﺖ
*ﻣﺂ ﺗﺨﺎﻭﻱ ﺍلجباﻥ ﺍﻟﺒﺘﺨﻠﻊ ﻣﻦ ﺿُﻠُّﻮ ، خاﻭﻱ ﺍﻟﻘﻠﺒﻮ ﺩﻟﻮﻛﺔ ﻭﻣﺤﺠّﺮ ﻛﻠﻮ*

*ﺣﺒﻮبة ﻗﺎﻟﺖ
*اﻟﺒﻴﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻃﺮﺵ أﻭﻋﺎﻙ تصرخ ﻓﻲ أﺿﺎﻧﻮ*

*ﺣﺒﻮبة ﻗﺎﻟﺖ
*ﺍﺗﻨﻴﻦ أﺑﻘﻲ ﻋﻠﻴﻬﻦ ﻋﺸﺮﺓ "ﻋﺰﺓ ﻧﻔﺴﻚ" ﻭ "ﻋﺰﻳﺰ ﻧﻔﺴﻚ" الأﻭﻝ ﻣﻘﺎﻣﻚ ﻭﺍﻟﺘﺎﻧﻲ ﺳﻨﺪﻙ..*

*ﺣﺒﻮبة ﻗﺎﻟﺖ
*ﺍﻟﺒﺪﻭﺭﻙ ﺩﻭﺭﻭ ﻭﺍلبياﺑﺎﻙ ﺧﻠّﻮ.. أوعاك ﺗﺘﻌﺰّﺭﻟﻮ ، ﺍﻟﻤﻄﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻪ، ﻭﺍﻟﻬﺒﻮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻪ..*


*ﻓﺘﺶ ﺍﻟﺮﻭﺡ ﺍﻟﺒﺘﺸﺒﻬﻚ*
*أﺻﻠﻮ ﺍﻟﻤﻼﻣﺢ ﺿﻞ ﺿﺤﻰ*

*ﺣﺒﻮﺑﺔ ﻗﺎﻟﺖ
*اﻟﺒﻬﻮﻥ ﻋﻠﻴﻬﻮ ﺯﻋﻠﻚ ده مااااا ﺑﺤﺒﻚ، ﻟﻮ ﻓﻀﻞ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮﻭ ﻳﻘﻮﻝ ﻟﻴﻚ ﺑﺤﺒﻚ..*

*ﻭﺣﺒﻮبة ﻗﺎﻟﺖ " : ﻓﻲ أﻣﻮﺭ ﻻﺯﻡ ﻧﺴﻠﻤﻬﺎ ﻟﻲ ﻋﻘﻠﻨﺎ.. ﻋﺸﺎﻥ ﻗﻠﺒﻨﺎ ﻣﺮﺍﺕ ﺑﺘﻮه "*

*ﺣﺒﻮبة ﻗﺎﻟﺖ:-*
*ﺍﻟﻘﺮﻭﺵ ﺭﺍيحة.. ﻭﺍﻟﺴﻤﺎحة ﻣﻊ ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺑﺘﺮﻭﺡ.... ﺍﺧﺘﺎﺭﻱ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻭﺍﻟﺮﻭﺡ.... ﻭﺍﻣﺴﻜﻲ ﺑﺎﻟﻌﺸﺮة ﻭﺧﻠﻴﻚِ لينة ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺸﺮة*

*يا حليل حبوباتنا..

#السودان

ثقافة شعب السودان - sudan folklife



#السودان
#حبوبه

Address

Khartoum
11111

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when African Folklife posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to African Folklife:

Share