Странджа-Аргантоне

Странджа-Аргантоне Организирам специалиазирани турове в Странджа-джип са Организираме специалиазирани турове в Странджа-джип сафари,каякинг.морски разходки,пешеходни преходи

24/05/2021

Името на Странджа

от д-р Атанас Орачев

Човекът за разлика от останалите живини в нашия свят от хилядолетия именува всичко, което го заобикаля. Казано простичко, ако нещо няма име, то не е съществувало, не съществува и днес в човешкото съзнание. С пълна сила това важи и за планинските наименования (оронимите) и по-специално за техните върхове, които в езиковедската литература са обявени за „тюркски“. Ето защо не бива да учудва, че и най-разпространената етимология за името на Странджа, която в османските документи Странджа се изписва Istranca, беше от „стран“: то е значело „отдалечен" с „турската наставка -джа". Имената на българските планински върхове обаче изглеждат по-скоро североирански и защото имат своите добри кюрдски паралели — включително и на „областта Загора“, която е обхващала и северните части на Странджа. В „Свети интернет“ относно имената на Странджа всичко изглежда от ясно, та по-ясно: „През годините [Странджа] е наричана Тратонзос, Салмидесос, Mons Asticus (Планината на астите), Хемимонт (в превод „Червена планина“), Парория“. В случая ще разгледам посочените имена отзад-напред:
„Парория” е средногръцко двусъставно название, състои се от ????- (при, до това, покрай, близо до) и -?????, като в множествено число означава „предели, област”. Името се свързва с изградения от Григорий Синаит едноименен странджански манастир, но с Парория е нямало как да се обозначава Странджа дори само защото този топоним е означавал „Пограничие“. Така например в житието на Ромул Видински многократно се употребява не само „Парорие, Параорие, парорийска планина”, но и „парорийски планини“ и следователно през XIV век и най-вече по времето на цар Иван-Александър „Пар(а)орие” или „пар(а)орийски” са били наричани не само странджанските, но и всички територии покрай тогавашната граница на Българското царство с Източноримската империя.
„Haemimontus“ е римска провинциална номенклатура, а тълкуването „Червена планина“ дава блестящ пример за невъзможност, дори и да се приеме елинската митологична версия, че името на Хемус (Стара планина) се било дължало на битката между Зевс и Тифон, откъдето планината била станала „кървава“. И това е така, защото названието на основаната от имп. Диоклециан през 294 г. сл. Хр. в диоцеза Тракия провинция Хемимонт обхваща Междупланинието (на Странджа, Родопите и Стара планина), което обаче не е включвало по-голяма южна част от Странджа. Всъщност в древните елински географски представи Странджа не е имала собствено име, защото чисто и просто се е схващала за част от Хемус. Тъкмо това се е отразило и на картните реконструкции на Клавдий Птолемей, където Хемус достига до Аполония.
„Asticus — Mons Asticus“ е погрешна конструкция на Петър Коледаров, макар той да препраща към единствената достигнала до наши дни в цялост римска пътна карта Tabula Peutingeriana. В нея наистина се чете Asticus, но липсва mons. Под изписването Астика пък има схематично изображение, което ведно с надписа се намира на юг от римския диагонален път и на север от Via Egnatia (път на Егнатий). Следователно от историко-географска гледна, ако трябва това римско картно изображение с надписа да се свърже с някаква планина, то това ще да е Сакар.
„Салмидесос“ трябва да се чете Салмюдес (???????????) и за това название са дадени какви ли не етимологии, но нито една от тях не е убедителна. И с това древногръцкото наименование са обозначавали само една част от странджанското крайбрежие, а версията на Иван Венедиков, че с него са били номинирали и Странджа няма под себе си сериозни доводи.
„Тратонзос“ е съчинена конструкция и за нея в пълна сила важи вече посочения исторически каламбур, че „само бог и етимолог могат всичко“. Ще добавя и предубеден историк, тъй като именно създателят на „тракологията“ Ал. Фол съчини името и измъдри версията, щото названието на Странджа може да се изведе от „тракийското племе тонзи“, отвъд които били „живеели тратонзи“. Хипотезата на Ал. Фол е хитроумна, но се разминава с фактите. Макар да ни е известна река Тонза (средногръцката ?????, тракийската ??????/Tonzus, дн. Тунджа), не е налице нито едно известие за наличие на каквито и да е било „тонзи“. Впрочем в Tabula Peuntingeriana с едри червени букви е изписано fl. Tontus (река Тонтус), която „извира“ от схематично изображение на останала неименувана планина.
Появи се и версията за „Странджа — Мястото на Ра“. Тя беше предложена от моя добър познат, египтологът Васил Добрев. Той заяви, че „наставката „джа“ е очевиден турцизъм“ и, ако се махнел, оставал коренът „стрн“. „Ст“ – може да се прочете „сет“, което от египетски означава място. „Ра“ е добре известно – Слънцето, върховният и единствен бог. „Н“ е означение за дателен падеж, за принадлежност, както и в българския език (например мамин). Т. е. Странджа означава мястото на Ра.“ На един свещен египетски скарабей д-р Добрев разчете „името на фараона – Монтухотеп IV“, който бил изпратил експедиция в Тракия, което било потвърждавало версията на Херодот за египетска експедиция в Тракия. Ерго, тъй като планината Сакар, където е намерен скарабея, е съседна на Странджа, то тя е била насочена към нея, за да доставела оттам в Египет така необходимото им „червено дърво“. Mentuhotep IV е управлявал Египет от 1945 до 1938 г. пр. Хр., но не само от този период, но и за цялата т. нар. бронзова епоха, засега липсва друга толкова древна египетска находка от българската част на Древна Тракия. Това навежда непредубедената мисъл към извода, че скарабеят ще да е донесен в България от някой древен „гастарбайтер“ или „иманяр“ и при всички случаи няма как да се свърже и с псевдосензацията „Храм на Бастет“ край Малко Търново. Впрочем наскоро и в некропола на понтийска Аполония бяха намерени два антични скарабея, които са изложени в експозицията на Археологическият музей на Созопол.
Историографският ключ към значението на названието „Странджа“ дава турското „Илдъз Табия“, на което съответстват българското „Стражин“ или „Странджин табия“. Името на този най-голям артилерийски и пехотен форт на османскатга крепост Шумен означава „Звездното укрепление“. Понеже турците наричат Странджа и Y?ld?z Da?la си позволявам да приема, че и името на тази планина означава „Звездната“. Оставям на езиковедите да уточнят доколко на дълбоко езиково равнище със Странджа не се е означавала „Крайната“, „Отдалечената планина“ (спрямо българската езикова територия).

16/05/2021

Защо Аргантоне
от доктор Атанас Орачев

Названието Arganthone на нашата страница не е случайно. Наред с всичко друго, известното за тази планинска богиня особено добре олицетворява как и защо редица трако-малоазийски пересонажи са премълчавани или пък биват прекроени в елинската митология за нуждите на атинската пропаганда. Именно такъв е случаят Аргантоне, която в оригиналната трако-малозийска версия е жена на прословутия цар Резос. Тази „мизийска“ планинска богиня показателно не се открива във версията, която излага Псевдо-Еврипид в трагедията „Резос“. Това е така и защото нейната цел е била да „оправдае“ както начините, така и средствата, чрез които ятиняните успяват да се докопат до тракийските златни рудници: те „допълват“ дори и преданието за този тракийски цар, което вече е било преработено в достигналата до наши дни „Омирова Илиада“. Дългодишното незнание на реалните действия и съдба на легендарния тракийски цар Резос в случая са показателни, макар Rudolf Herche още през 1858 г. (в първи том на Erotici Scriptores Graeci. Lipsiae, 1858), да публикува следния текст на историка Партений от Никея.

Parthenius, Narrationes Amatoriae 36 Партений, Любовни истории 36
(1) Разправят, щото Резос, преди да се появи, за да воюва под[стените]на Троя, бил обходилмного земи и – като ги покорява, ги облага с данъци. Той отива и в град Киос, където го привличат слуха за прекрасна жена на име Аргантоне.(2) Тя е мразела домашния начин на живот и безделието и, сбирайки глутница от кучета, е ловувала, като не е приемаланикого присебе си.Понеже Резос, появил се в тази земя, не се е опитал да вземе насила Аргантоне, а заявява, щото иска заедно с нея да ловува: и той подобно на нея не е понасял многолюдието. Тя е одобрила неговите думи, бидейки сигурна, че той говори истината.(3) Недълго време след това тя много залюбва Резос. Отначало обаче Аргантоне, като се сдържа от срам, е пазеламълчание; когато пък страстта още повече се надига, тя се е осмелилада говори с него. И такапо взаимно съгласие той я е взел за жена.(4) След като по-сетне е започнала войната на елините с трояните, техните царе са изпратили [посланици] приРезос, за да го привлекат за съюзник.Аргантоне, или заради силно завладялата я любов, или защото е могла да предвижда бъдещето, не му разрешавала да замине на война.(5) ОбачеРезос не е могъл да се стърпи и - за да не го сметнат за укриващ се в дома си страхливец, се отправяза Троя; тук, като се е сражавал при реката, която сега се нарича на неговото име Резос, той загива, сразен от Диомед.(6) КогатоАргантоне научава за смъртта му, тутакси поема за онова място, където те за първи път са се съешили и там – като обикаляла, непрестанно е зовяла Резос по име. Най-накрая, като не е докосвала нито храна, нито питие, тя напускатози свят.

Партений стъкмява тази версия около средата на I в. пр. Хр. и всъщност преразказва онова, което е бил написал „Асклепиад от Мирлея“ в първата книга на своите „Битюнски (Витински) истории“. За този автор Страбо е записал, че е човека, „който обучавал на граматика в Турдетания и е издал някакво описание на племената в тази област“, а Евстатий Тесалонийски е уточнил: „Асклепиад от Мирлея, сиреч един [писател] от фригийска Мирлея, наричана сега Апамея.“ Поради тези и някои други факти, може да се приеме, че във версията на Асклепиад, който той сътворява около век по-рано, централно място не ще да е заемала „любовта“. Дори и след преработката на легендата, в текста на Партений прозират не митологични, а чисто фолклорни местни мотиви. Те отпращат към древните трако-малоазийски представи (концепти) за една планинска богиня със специфични функции: тъкмо тях елините преосмислят във своята митология за „Артемида Ловджийка“.
Преди да анализирам в реалния тракийски контекст достигналата до наши дни фолклорна версия за Резос, си заслужава да посоча и още едно преработено от Партений в „Любовни истории“ предание. То е свързано с дъщерята на един друг легендарен тракийски цар Ситон (?????), което е заимствано от недостигналото до наши дни съчинение на логографа Теаген и на написалия през III в. пр. Хр. една „История на Палене“ Хегесип от Мекиберна (Parth., Narrat. Amat. 6):
„Разказват също така, че на царя на одомантите Ситон му се родила красива и привлекателна дъщеря Палене, поради което нашироко се разнесла славата за нея, като се стекли женихи не само от Тракия, но и от далечните предели на Илирия и дори от племената, които живеят покрай течениете на река Танаис [дн. Дон]. Ситон пъвоначално заповядвал на идващите женихи да влязат в битка с него и – ако някои претрърпявал поражение, го убивал. По този начин той избил мнозина. Сетне, след като силите му го напуснали, той разбрал, щото трябва да уреди дъщеря си, заповядва на двама дошли жениха, Дриант и Клит, да влязат в битка един срещу друг, като определя девицата за награда. На един от тях му предстояло да загине, а победителят да получи и царството, и царската дъщеря. Когато определения ден настъпва, Палене, която отведнъж залюбва Клит, се разтревожва много за него. Тя не се е решавала да разкрие своето чувство на никой от обкръжението си и единствено обилни сълзи се леели по нейните бузи, докато нейният стар учител, като се опитва да узнае причината за завладялата я сраст, не и е заповядал да събере силите си, понеже работата ше да отиде натан, накъдето тя желае. Самият той тайно се свързва с кочияша на Дриант и, като му изпраща много злато, го подбужда да не закрепва колелета с клинове. Когато провивниците поемат за битката, Дриант насочва конете срещу, колелетата на неговата колесница изпадат, той самия пада и Клит, като се нахвърля отгоре, го убива. Ситон, научавайки за любовта и хитростта на дъщеря си, издига огрома клада и, като слага на нея трупа на Дриант, се е приготвял да заколи там и Палене. Обаче се случило божие чудо – изневиделица от небето рукнал голям порой, и Ситон, като разбира волята божия, решава да зарадва с тази женитба насъбралите се траки: той позволява на Клит да вземе девицата за жена.“
Събитията се развиват около Халкидика, а за какво друго ще да се е разказвало в оригиналната тракийска версия, записана от Теаген и Хегесип, се подразбира от географа Страбо (Strabo 7, fr. 27): „Полуостров Палене, на чийто провлак е разположен градът, наричан някога Потидея, а днес Касандрея, е бил наричан в още по-стари времена Флегра. Обитавали са го гиганти, за които се разказват митове и едно нечестиво и беззаконно племе, което Херакъл е унищожил. Имал е четири града: Афитис, Менде, Скионе, Сане.“ Тъкмо в тази част на Егейска Тракия се развиват събитията, които е описал Полиен в шеста книга на своето съчинение „Военни хитрости“ (Polien., Strateg. 6.53). То е написано през третата четвърт на II век и разказва как атиняните са съумели да се докопат до пангейското злато.

очаквайте продължение на иасторията

16/05/2021
МЕНХИРИ В СТРАНДЖА
24/04/2021

МЕНХИРИ В СТРАНДЖА

01/04/2021

извинявам се на всички,правилно се се пише Аргантоне,но поправката изисква технологично време.

Address

ПРЕОБРАЖЕНИЕ 28
Sinemorets
8279

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Странджа-Аргантоне posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Странджа-Аргантоне:

Share