Stibrawpa Indigenous Alternative to Tourism

Stibrawpa Indigenous Alternative to Tourism Community based tourism project run by indigenous Bribri women in Yorkín, Costa Rica.

Ecoturismo en la cultura indígena Bribri - un proyecto criada por las mujeres de Yorkín LOS VALORES DE Stibrawpa

Los valores impulsores de una organización son las actitudes y valores compartidos que motivan o impulsan el accionar de los miembros del grupo. COMPROMISO
LIDERAZGO
MOTIVACIÓN

COMPROMISO: Con los asociados y asociadas, con la comunidad, con la organización con fidelidad y responsabi

lidad. LIDERAZGO: En la protección de los recursos naturales, el fortalecimiento de la cultura indígena, en la producción agro-ecológica, el desarrollo comunal organizado e integrado, en la calidad de nuestros productos y servicios del ecoturismo cultural, y en la organización

MOTIVACION: Es la energía y la disposición de los individuos para el trabajo del grupo. Se considera a la unidad familiar y la transparencia como fuentes que inspiran la motivación del socio. La familia debe ser parte de la solución de desarrollo de la comunidad, porque ahí se tejen las relaciones, los sentimientos, la cultura, las aspiraciones y las decisiones apropiadas. La transparencia debe ser un norte en todas nuestras acciones, cuando gestionamos y utilizamos los recursos de la organización en lo económico, social y político.

Did you miss us? Well, we are in the off season for tourism... and busy with other things, like remodeling our kitchen a...
19/05/2025

Did you miss us? Well, we are in the off season for tourism... and busy with other things, like remodeling our kitchen and lodges.

With the support of the Puntos de Cultura program of the Ministry of Culture, we are renovating the roofs. When are you coming to visit us? Make your reservations for the July and August vacations, friends from the north... we are waiting for you!

.....
¿Nos has echado de menos? Bueno, estamos en temporada baja de turismo... y ocupados renovando nuestra cocina y albergue.

Con el apoyo del programa Puntos de Cultura del Ministerio de Cultura y Juventud Costa Rica, estamos renovando los techos ¿Cuándo vienen a visitarnos? Vayan haciendo sus reservaciones para las vacaciones de julio y agosto, amigos del norte... ¡los esperamos!

This is also a special time for us, and we celebrate it in community, sharing, as Sibú (God) taught us. Thanks to all th...
24/12/2024

This is also a special time for us, and we celebrate it in community, sharing, as Sibú (God) taught us.

Thanks to all the people who visited us this 2024. Your interest in our culture, cosmovision and way of life, generates a good economy, good with the forest, with nature, with our families, and our identity.

Happy Holidays at the end of the year, we wait for you in 2025 to celebrate life, share the knowledge that Sibu left us and admire together the gifts of Iriria (Mother Earth).

Here preparing kochiboque (pork), monkey tail and tamales!... in the picture some of us with the last visitors of December!

--------
¡Este es también un tiempo especial para nosotros!, ¡y lo celebramos en comunidad, compartiendo!, como nos enseñó Sibú (Dios)

Gracias a todas las personas que nos visitaron este 2024. Vuestro interés en nuestra cultura, cosmovisión y modos de vida, nos genera una economía buena, buena con el bosque, la naturaleza, con nuestras familias, y nuestra identidad.

Felices Fiestas de fin de año, los esperamos en 2025 para celebrar la vida, compartir los saberes que nos dejó Sibú y admirar juntos los regalos de Iriria (Madre Tierra).

Aquí preparando kochiboque (cerdo), rabo mono y tamales!... en la foto algunos de nosotros con los últimos visitantes de diciembre!

07/09/2024

We are proud to share this report made by the Connecting Communities and Ecosystems project. Bernarda, Prisca, Saolin, Deysi, Kimberly, Zeneida, pause their work in rural tourism to grant an exclusive interview... Check it out!
..........

Estamos orgullosas de compartir este reportaje realizado por el Proyecto Conectando Comunidades y Ecosistemas. Bernarda, Prisca, Saolin, Deysi, Zeneida y Kimberly, pusieron en pausa su labores en turismo rural para conceder una entrevista en exclusiva... ¡mírala!

Do you know what we do when the visitor season slows down? We share our experience in watershed management, ecosystem pr...
02/09/2024

Do you know what we do when the visitor season slows down? We share our experience in watershed management, ecosystem protection and conservation with other groups and institutions.

Here are Bernarda and Saolin exchange with women's groups from Costa Rica and Panama in the Connecting Communities and Ecosystems project.
.......
¿Sabe lo que hacemos cuando baja la temporada de visitantes?
¡Compartimos nuestra experiencia en gestión de cuencas hidrográficas, protección de ecosistemas y conservación con otros grupos e instituciones!

Aquí, Bernarda y Saolin intercambian con grupos de mujeres de Costa Rica y Panamá en el Proyecto Conectando Comunidades y Ecosistemas

Our organization is a grantee of Planeterra's Global Community Tourism Fund! We are now going to improve our offer and c...
28/08/2024

Our organization is a grantee of Planeterra's Global Community Tourism Fund! We are now going to improve our offer and create even more memorable experiences for visitors.

This is a recognition of our work to generate development and good living in the community through our activity of cultural exchanges or sustainable tourism.

We are now part of the Planeterra Foundation's Global Community Tourism Network and we are very happy! Soon we will show how we use your support to strengthen our community.

Want to learn more about Planeterra's Global Community Tourism Fund? Visit https://planeterra.org/fondo-global-de-turismo-comunitario/
....

Nuestra organización es beneficiaria del Fondo Global de Turismo Comunitario de Planeterra! Ahora vamos a mejorar nuestra oferta y crear experiencias aún más memorables para los visitantes.

Este es un reconocimiento a nuestra labor de generar desarrollo y buen vivir en la comunidad a través de nuestra actividad de intercambios culturales o turismo sostenible.

Ya somos parte de la Red Global de Turismo Comunitario de Planeterra Foundation. ¡Estamos contentas! Pronto mostraremos cómo utilizamos su apoyo para fortalecer a nuestra comunidad.

¿Quiere saber más acerca del Fondo Mundial para el Turismo Comunitario de Planeterra? Visite https://planeterra.org/fondo-global-de-turismo-comunitario/

We are not just tourism, we are an active indigenous community, sharing our knowledge with the whole world, for the love...
03/07/2024

We are not just tourism, we are an active indigenous community, sharing our knowledge with the whole world, for the love of the land and nature. We are the Bribri people in the southern caribbean of Costa Rica. With American Museum of Natural History.
.......

No hacemos solo turismo, somos una comunidad indigena activa, compartiendo nuestros conocimientos con el mundo entero, por amor a la tierra y a la naturaleza. Somos el pueblo Bribri del Caribe Sur de Costa Rica. Con el Museo de Historia Natural de Nueva York, EE.UU.

12/06/2024

A minute in Stibrawpa...

When visitors from all over the world come to learn about our culture and worldview, we become chefs, kitchen helpers, waiters, housekeepers, boat captains and crew, tour guides, and even food suppliers or maintenance personnel, etc. The tourism activity - self-determined by the community itself - refreshes our work, fills us with pride for being Bribris, and takes our culture to another level.

Thank you for visiting us, each of you are ambassadors of our culture. We look forward to seeing you..........

Un minuto en Stibrawpa...

Cuando visitantes de todo el mundo llegan para conocer de nuestra cultura y cosmovisión, nosotros nos convertimos en chefs, ayudantes de cocina, meseros, amas de llaves, capitanes de bote y tripulantes, guías de turismo y hasta proveedores de alimentos o personal de mantenimiento, etc, etc. La actividad turística - autodeterminada por la propia comunidad - refresca nuestro quehacer, nos llena de orgullo por ser Bribri, y lleva nuestra cultura a otro nivel.

Gracias por visitarnos, cada uno de ustedes son embajadores de la cultura Bribri. Los esperamos.

Students from the University of Wisconsin visited us this week! They were curious about our culture and traditions. We s...
24/05/2024

Students from the University of Wisconsin visited us this week! They were curious about our culture and traditions. We shared with them our cosmovision, our food and natural environment! They were dazzled by our hidden waterfall and took a dip in the Tscui!, the river with Excellent category for its pristine waters and abundant ichthyological fauna.

We love students! Ask about our tours for groups!...........

Estudiantes de la Universidad de Wisconsin nos visitaron ¡esta semana!. Se mostraron curiosas de nuestra cultura y tradiciones. Compartimos con ellas nuestra cosmovisión, nuestra comida y entorno natural! Se deslumbraron con nuestra catarata escondida ¡y se zambulleron en el Tscui!, el río con categoría de Excelente por sus prístinas aguas y abundante fauna ictiológica.

¡Nos encantan los estudiantes! ¡Pregunta por nuestros tours para grupos!

We are very happy to receive visitors from all over the planet. Your presence in Yorkin strengthens our Bribri culture a...
29/02/2024

We are very happy to receive visitors from all over the planet. Your presence in Yorkin strengthens our Bribri culture and identity and contributes to the conservation of the humid tropical forest and the planet's biodiversity. Thank you for visiting us and supporting us with your donations through the Amigos of Costa Rica platform. Much love to all of you, and to Jennifer Hale, her son and friends.

We are Bribri, proud of our identity and culture!.........................
Estamos muy felices de recibir visitantes de todas partes del planeta. Su presencia en Yorkin fortalece nuestra cultura e identidad Bribri y contribuye a la conservación del bosque tropical húmedo y la biodiversidad del planeta. Gracias por visitarnos y apoyarnos con sus donaciones a través de la plataforma de Amigos de Costa Rica. Mucho amor para todos ustedes, y para Jennifer Hale, hijo y amigos.

Somos Bribri, orgullosos de nuestra identidad y cultura!

10/02/2024

Do you want to know what we do when your visit is over?...we keep on living, adapting and reinventing ourselves like Mother Earth. Here is Bernarda showing you how we make plantain flour, 100% artisanal.

We are Bribris, one of the most resilient indigenous cultures in Costa Rica.
............................................................

¿Quieres saber qué hacemos cuando termina tu visita?... seguimos viviendo, adaptándonos y reinventándonos como la Madre Tierra. Aquí está Bernarda mostrándote cómo hacemos la harina de plátano, 100% artesanal.

Somos Bribris, una de las culturas indígenas más resilientes de Costa Rica.

Dirección

Bratsi
70401

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Stibrawpa Indigenous Alternative to Tourism publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Empresa

Enviar un mensaje a Stibrawpa Indigenous Alternative to Tourism:

Compartir