14/03/2026
[La nature] est ici, une philosophie.
Le jardin carré du manoir a été et est pensé comme un havre de paix pour la biodiversité locale.
Nous avons planté 5 arbres, une vingtaine d'arbustes, 2300 plantes vivaces et graminées de chez , en grande majorité dédiées aux polinisateurs.
Aucun pesticide, ni engrais chimique ne sont utilisés, pas d'anti limaces, nous préférons favoriser notre famille de hérisson.
Le robot tondeuse nous permet de faire du mulching et presque la totalité des déchets verts est utilisée comme fertilisant.
En 5 ans nous avons vu revenir des oiseaux comme les chardonnerets, les bouvreuils, les verdiers, les moineaux, les mésanges à longue queue...de plus en plus de papillons et en particulier le machaon et le l'argus bleu sans oublier un très grand nombre d'abeilles sauvages.
C'est un bon début, il y a toujours quelque chose à faire au jardin, c'est en perpétuelle évolution.
[Nature] here, is a philosophy.
The manor’s walled garden has been, and continues to be, designed as a haven for local biodiversity.
We planted 5 trees, around 20 shrubs, and 2,300 perennials and grasses from , the vast majority of which are dedicated to pollinators.
No pesticides, nor chemical fertilisers are used, no slug pellets – we prefer to support our hedgehog family.
The robot lawnmower allows us to mulch, and almost all of the green waste is used as fertiliser.
Over the past five years, we’ve seen birds return, such as goldfinches, bullfinches, greenfinches, sparrows and long-tailed t**s... as well as more and more butterflies, particularly the swallowtail and the blue argus, not to mention a huge number of wild bees.
It’s a good start; there’s always something to do in the garden – it’s constantly evolving.