The commune of Altare was placed under the
Marquisate of Monferrato, since 967, when
Aleramo of Monferrato created the new territorial jurisdic-
tion. In 1142 the village was inherited by Henry the
Squinter, a descendant of Aleramo, who appointed himself
as the new marquis Del Carretto.ln 1708 it followed the
fate of Monferrato passing under the rule of the Duke of
Savoy Victor Amedeo 2nd,
entering to be part of the
Kingdom of Sardinia and then of the Italian Kingdom. In all
those years Altare stood out on a national and European
scale for glass industry which took place nonstop between
the 12th and the 20th centuries. Since the Middle Ages has
been continuing the production of glass with any use to
which added in the 20th century glass for chemistry resist-
ant to sudden changes of temperature. Bis zur Einführung einer neuen Raumordnung
durch Aleramo von Montferrato im Jahr 967 war
die Gemeinde von Altare der Markgrafschaft Monferrato
untergeordnet. 1142 erbte den Ort Heinrich der
Schielende, ein Nachfahre von Aleramo, der sich selbst
zum neuen Markgrafen Dei Carretto ernannte. 1708 kam
Altare, wie Monferrato selbst, unter die Herrschaft des
Grafen von Savoyen Victor Amedeo 11 und wurde so Teil
des Königreichs Sardinien und dann des Königreichs
Italien. bis zum 20
Jahrhundert zeichnete sich Altare durch eine auf nationa-
ler und europäischer Ebene anerkannte Glassmanufaktur
aus. Ab dem Mittelalter wurden in Altare Glasobjekte jegli-
cher Art hergestellt und im 20. Jahrhundert auch Glas für
den Gebrauch in der Chemie, das hohen
Temperaturschwankungen standhält.