Aki Home Visit Japan

Aki Home Visit Japan Japanese home cooking class and offer Japanese cultual experiences.please enjoy making Nagoya local food or Ramen!! https://kasugai-nopal.com/

21/09/2022
今週の土曜日午前中に飛島村(近鉄名古屋駅から10分)で田植え体験ありまーす💚お天気になりそう💕 Experience of rice planting at Tobishima village this Saturday! The weat...
30/05/2018

今週の土曜日午前中に飛島村(近鉄名古屋駅から10分)で田植え体験ありまーす💚お天気になりそう💕 Experience of rice planting at Tobishima village this Saturday! The weather will be perfect!! Experiencia de plantar el arroz en tobishima este sabado. El tiempo sera perfecto!!

30/05/2018
There is an event of summer only in Japan, For cool down we catch the cold noodles in flowing water through bamboo flume...
13/08/2017

There is an event of summer only in Japan, For cool down we catch the cold noodles in flowing water through bamboo flume.We hold this party so called Nagasisomen→Dressing yukata(summer cotton kimono)→walking out to summer festival near my house→coming back to home,we do fireworks(senkohanabi)
日本の夏のお楽しみと言えば、流し素麺→浴衣を着て夏祭りに繰り出す→線香花火。
以上の夏の定番お楽しみコースを、皆さんで楽しみませんか??奮ってご参加ください。中学生以下のお子様は無料です!
The cost will be ¥1000for Somen noodle. Under junior high students is free.
¥1000for Rent&dressing Yukata(Kimono pro teach how to wear yukata,how to tie your belt by yourself.English copy including)
¥500 for dressing Yukata (If you bring your own yukata)
※You don't have to wear yukata at all,Never mind if you go with your Tshirts&Short pants.
素麺流し参加費は1000円。浴衣を借りて着せてもらう場合は1000円。(着物プロが浴衣の着方と帯結びを教えてくれます。英語のプリント付き)もし、浴衣持参の時、着せてもらうだけは500円。自分で持ってきて着ますという人はもちろん無料。浴衣を着ないで短パンにTシャツでの参加でも、全然かまいません!
{Summer schedule}Time slot will be 17:00~20:00 at Aki home visit Japan house close to JR Kachigawa station.

Aug-19(Sat)-Night market in front of JR Kachigawa station 勝川弘法宵市
Hay un evento de verano que sólo se celebra en Japón: la fiesta de los fideos “Somen”. Para refrescarnos, comemos los fideos lanzados por una caña de bambú. Esta actividad es llamada “Nagashi-somen”. Luego de los fideos, vestiremos “Yukata” (vestimenta tradicional del verano en Japón) e iremos a un festival cercano a mi casa, donde habrán fuegos artificiales.
Costo por los fideos: 1000 yenes (Gratuito para los niños estudiantes de primaria)
Costa de renta y vestir yukata: 1000 yenes.
(Si tienes tu propia yukata, te ayudamos a vestirla por 500 yenes)
Pueden participar en el evento sin vestir yukata.
Hora:
17:00 a 20:00, en mi casa, cerca de la Estación JR Kachigawa.
Días:
15 de julio (sábado). ⇒Luego, iremos al festival frente a la Estación JR Kachigawa.
6 de agosto (domingo). ⇒Luego, iremos al baile de “Bon Odori” frente a la Estación JR Kachigawa.
19 de agosto (sábado). ⇒Luego, iremos al festival frente a la Estación JR Kachigawa.

There is an event of summer only in Japan, For cool down we catch the cold noodles in flowing water through bamboo flume...
22/06/2017

There is an event of summer only in Japan, For cool down we catch the cold noodles in flowing water through bamboo flume.We hold this party so called Nagasisomen→Dressing yukata(summer cotton kimono)→walking out to summer festival near my house→coming back to home,we do fireworks(senkohanabi)

日本の夏のお楽しみと言えば、流し素麺→浴衣を着て夏祭りに繰り出す→線香花火。

以上の夏の定番お楽しみコースを、皆さんで楽しみませんか??奮ってご参加ください。中学生以下のお子様は無料です!

The cost will be ¥1000for Somen noodle. Under junior high students is free.

¥1000for Rent&dressing Yukata(Kimono pro teach how to wear yukata,how to tie your belt by yourself.English copy including)

¥500 for dressing Yukata (If you bring your own yukata)

※You don't have to wear yukata at all,Never mind if you go with your Tshirts&Short pants.

素麺流し参加費は1000円。浴衣を借りて着せてもらう場合は1000円。(着物プロが浴衣の着方と帯結びを教えてくれます。英語のプリント付き)もし、浴衣持参の時、着せてもらうだけは500円。自分で持ってきて着ますという人はもちろん無料。浴衣を着ないで短パンにTシャツでの参加でも、全然かまいません!

{Summer schedule}Time slot will be 17:00~20:00 at Aki home visit Japan house close to JR Kachigawa station.

July-15(Sat)-Night market in front of JR Kachigawa station 勝川弘法宵市

Aug-6(Sun) Bon dance festival in Hakko park near JR Kachigawa station.勝川フランテ裏の八光公園で盆踊り

Aug-19(Sat)-Night market in front of JR Kachigawa station 勝川弘法宵市

Hay un evento de verano que sólo se celebra en Japón: la fiesta de los fideos “Somen”. Para refrescarnos, comemos los fideos lanzados por una caña de bambú. Esta actividad es llamada “Nagashi-somen”. Luego de los fideos, vestiremos “Yukata” (vestimenta tradicional del verano en Japón) e iremos a un festival cercano a mi casa, donde habrán fuegos artificiales.

Costo por los fideos: 1000 yenes (Gratuito para los niños estudiantes de primaria)

Costa de renta y vestir yukata: 1000 yenes.
(Si tienes tu propia yukata, te ayudamos a vestirla por 500 yenes)

Pueden participar en el evento sin vestir yukata.

Hora:
17:00 a 20:00, en mi casa, cerca de la Estación JR Kachigawa.

Días:
15 de julio (sábado). ⇒Luego, iremos al festival frente a la Estación JR Kachigawa.
6 de agosto (domingo). ⇒Luego, iremos al baile de “Bon Odori” frente a la Estación JR Kachigawa.
19 de agosto (sábado). ⇒Luego, iremos al festival frente a la Estación JR Kachigawa.

26/05/2017

田植え体験のお知らせ~飛島村にて
Rice planting experience in Tobishima village
2017年6月3日
9:00 to 11:00
Rice field in Tobisima village 飛島村のたんぼ

愛知県海部郡飛島村服岡1-34, Tobishima (地図を編集する)

目印ーThe Flags of saying " 夢吟香”

Experience rice planting in real huge rice field in Tobishima village.
Rice is the staple food for us , Good rice wine is made by good rice too! Big welcome kids too!!
I will give you ride for 3people. If you come by Kintetsu line from Nagoya station for 15mins, the stuff will pick you up at Kanie station of Kintestu line at 8:30 in the morning.
Participation fee JPY1000 (Half price for under junior high kids)

What to bring are hat,boot or thick socks(disposable),towel

Bare foot will be fine!!

お米の食べ比べありとGift あり

19/01/2017

英語で生け花初級コースのお知らせ~センス抜群の近藤講師が教える生け花ボランティアコースです。
Ikebana Lessons for Beginners (in English)
Do you arrange flowers at home? By arranging ikebana (Japanese flower arrangement), you can
relax and take a deep breath in your busy life. In this course, you can learn about seasonal
events and seasonal flowers in Japan and about ikebana history as well as basic ikebana
skills. I believe learning Ikebana (Japanese flower arrangement)in English will also help
Japanese people who are planning to study abroad understand a bit of Japanese culture before
they leave Japan. I recommend taking all the lessons to get the full joy of the world of
Ikebana.
Place:Arimatsu Community Center 1F Conference room (3 min. walk from Meitetsu Arimatsu
Station)
When:2nd & 4th Saturday AM 10:00~12:00
Lesson fee: ¥1,500/lesson(Please pay before each lesson.)
What to bring:Scissors to cut flowers (We can either sell or lend scissors.)
Schedule for the first half of 2017 (dates may change)
1/28/2017 Moribana(shallow container ,
upright style)
How to cut flowers, how to find
front/back side of branches and
leaves.
2/11/2017 Moribana(shallow container ,
slanting style)
Consider space and depth.
2/25/2017 Nageire(tall vase , upright
style)
How to use the fixture, how to take
advantage of the height.
3/11/2017 Nageire(tall vase , slanting
style)
How to fix slanting branch.
3/25/2017 Ikebana with leaves How to bend, fold, and braid leaves.
4/8/2017 Ikebana with vines and branches How to bend branches
4/22/2017 Repeating shapes Similar shapes with various sizes.
5/13/2017 Using different materials How to use paper or cloth on ikebana.
5/27/2017 Ikebana with feel of music Think about the structure in terms of
rhythm.
6/10/2017 Free style Arrange freely.
※This course will not provide you the certificate for Sogetsu School, but the Ikebana Workshop can issue a certificate upon completion of the
10 lessons of this course.
For reservations and inquiries, please contact below (Please reserve 7 days in advance of each lesson since
flowers need to be ordered):
Reserve with your name, phone No., or e-mail address (FB account).
The Ikebana Workshop (Sogetsu Ikebana)
Representative: Kayoko Kondo (Sogetsu Teacher's Diploma Second Grade)
Facebook: Kayoko Kondo

英語でいけばな(初級コース)
皆さんは、自宅でお花をいけていますか? お花をいけると気持ちが落ち着き、
忙しい毎日にほっと一息つく事ができます。本コースは外国の方用ですが、日
本の行事と季節の花、いけばなの歴史なども英語で紹介するので、日本の方で
留学前に日本の文化を理解し、外国の方と交流したい方にもお勧めです。続け
て受講する事で花の扱いに慣れ、いけばながより身近に感じられるでしょう。
会場: 有松コミュニティセンター 1F 大会議室(会場の都合で変更有り)
時間: 第2/第4 土曜日 AM 10:00~12:00(会場の都合で変更有り)
受講料: ¥1,500/回 (当日お支払い願います。花代、会場費を含みます。)
持ち物: 花を切る鋏 (鋏をお持ちでない方には販売又は御貸しします。)
2017年上半期 スケジュール (デモンストレーション内容)
1/28/2017 盛花(立真形) 切り花の扱い方、葉裏と葉表
2/11/2017 盛花(傾真形) 奥行きとスペースの取り方
2/25/2017 投入(立真形) 添木の使い方、高さを利用する
3/11/2017 投入(傾真形) 折り留めの方法
3/25/2017 葉物でいけばな 葉を曲げる、折る、編む
4/8/2017 つるか枝物でいけばな 枝の曲げ方
4/22/2017 形の繰り返し 似た形で大きさを変える
5/13/2017 異素材を使う 紙や布を使う
5/27/2017 音楽をいける リズムを感じさせるいけばな
6/10/2017 自由にいける 自由にいける
※本コースは草月の証書は習得いただけませんが、全10 回受講者でご希望の方にはThe Ikebana Workshop
の修了書を発行致します。
お申込み:
花材の準備がありますので、受講希望日の1 週間前までに下記情報をご連絡ください。
ご氏名、携帯番号、e-mail address(又はFacebook のアカウント名)
The Ikebana Workshop (草月いけばな)
代表:近藤 価世子 (草月二級師範参与)
Facebook :Kayoko Kondo

09/01/2017

日本酒仕込み体験のお知らせ~Let's make sake(rice wine) in Mizutani Shuzo.
There are about 50 Sake breweries in Aichi. 30 of them are open to public.
Mizutani shuzo will hold a sake making tour on 15th,21st,and 22nd January 2017
13:30pm~15:30pm
The staff will explain manufacturing process and show the tools of this factory which was built in Edo era.
Water from the Kiso3Rivers,fine rice from the Nobi Plain,the perfect weather(Ibuki-Oroshi: harshly cold wind from Mt.Ibuki)for sake brewing,and techniques and standards which strive to improve on traditional crafts all combine to make Aichi sake beverages which are loved by large numbers of people.
Let's explore the sake of Aichi !!
Paticipation fee: ¥1000(you can borrow work gloves)
Prohibited matter: Don't eat Natto(fermented soybeans) and Yogurt from 3days before the tour. Natto and Yogurt disturb fermentation of Koji-mold(an aspergillus)
3日前から麹菌と相性の悪い納豆やヨーグルトは、食べてはいけません。
Up to 15 persons
The Tour of 14th January has closed (満員御礼キャンセル待ち)
水谷酒造株式会社トップページ - 水谷酒造株式会社
昔ながらの手法で造る純米酒「千瓢」と、地産地消と循環型社会に貢献する「めぐる」

www.mizutanishuzou.jp

mizutanishuzou.jp

04/12/2016

Do you know that you can roll many things as for sushi fillings. There are a lot fillings not only raw fish but meat also vegetable. For example, fried chicken,sausage,omlet,seasoned spinach,carrot,mu

住所

愛知県春日井市林島町4-1/16
Kasugai-shi, Aichi
4860854

営業時間

月曜日 11:00 - 21:00
火曜日 11:00 - 21:00
水曜日 11:00 - 21:00
木曜日 11:00 - 21:00
金曜日 11:00 - 21:00
土曜日 11:00 - 21:00
日曜日 11:00 - 21:00

電話番号

+819087371655

ウェブサイト

アラート

Aki Home Visit Japanがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

カテゴリー