Korea Gyeongju

Korea Gyeongju Such a beautiful place

21/11/2025
At the 2025 APEC Summit, Canadian Prime Minister Mark Carney highly praised Korean cuisine, specifically the signature c...
11/11/2025

At the 2025 APEC Summit, Canadian Prime Minister Mark Carney highly praised Korean cuisine, specifically the signature course meal served at Sono Calm Gyeongju. Among the dishes, the “Wolmyeong Cake” and “Gyeongju Roasted Barley Gabae” drew particular attention.

This year’s APEC Summit was held at Sono Calm Gyeongju, where leaders from Korea, Canada, and China shared a formal luncheon. Prime Minister Carney remarked after the meal, “It was the best meal I had in Gyeongju,” expressing his admiration without reservation.

🍽️ Highlights from the praised menu
- Welcome drink: Promise of Wolji — a toast beverage capturing the tradition and sentiment of Gyeongju
- Appetizers: Traditional seafood cold dish, Five-color pancakes — showcasing Korea’s vibrant colors and textures
- Main course: Canadian lobster and Korean Hanwoo tenderloin steak — a harmonious blend of premium ingredients from both countries
- Beverage: Gyeongju Roasted Barley Gabae — a unique drink brewed like coffee from roasted barley, offering a rich aroma and subtle sweetness
- Dessert: Wolmyeong Cake — inspired by Gyeongju’s moonlight, featuring soft cream and raspberry filling for a refined flavor

🌟 Reactions from the leaders
- Prime Minister Carney carefully read each menu description and declared it “the best meal in Gyeongju”
- President Lee Jae-myung gave a thumbs-up to the Wolmyeong Cake, praising its excellence
- Chinese President Xi Jinping was deeply impressed by the blended teas named “Time of Reflection” and “Time of Gyeongju”

Thanks to this event, Sono Calm Gyeongju gained a reputation among APEC delegates as a “must-visit restaurant even during a busy schedule.” It was a moment when the elegance and creativity of Korean cuisine were once again recognized on the global stage.

통번역은 #국제어머니회 🍂

캐나다총리 APEC에서 역대급칭찬 한국음식 충격의 메뉴정체 #핫이슈 #이슈

30/09/2025

Over the past 90 days, I've gained 227 followers, created 13 posts, and received 52 likes! I'm truly grateful to everyone who has supported me along the way. I couldn't have come this far without you. Thank you so much! 🙏🤗🎉

지난 90일간 팔로워 227명, 만든 게시물 13개 및 받은 공감 52개를 기록했습니다! 항상 응원해주시는 모든 분들께 진심으로 감사드립니다. 여러분이 아니었다면 여기까지 오지 못했을 거예요. 정말 감사합니다! 🙏🤗🎉

The International Mothers Association's 6th Global SNS Promotion Team of Married Immigrant Women has officially launched...
01/09/2025

The International Mothers Association's 6th Global SNS Promotion Team of Married Immigrant Women has officially launched in Gyeongju!

The midday sun blazes on—but here comes a wave of refreshing, exhilarating news!

With vibrant cultural perspectives and the living pulse of their native languages, these incredible women are bringing the beauty of Gyeongju to the world.

As frontline ambassadors of global promotion, they introduce Gyeongju’s charm in their own languages, inviting people from every corner of the globe to experience this historic city firsthand.

Gyeongju’s breath flows through social media
Stories that transcend language and connect hearts
And the fiery passion of those who truly love Gyeongju
The world is watching—and Gyeongju is ready to shine.

#국제어머니회
International_Mother’s_Association

APEC_2025_KOREA
YSJ
My hometown Gyeongju

Gyeongju Hyanggyo Revitalizes Traditional Culture Through Korean Wedding Ceremony ShowcaseOn August 16 at 3 p.m., Gyeong...
18/08/2025

Gyeongju Hyanggyo Revitalizes Traditional Culture Through Korean Wedding Ceremony Showcase

On August 16 at 3 p.m., Gyeongju Hyanggyo successfully held a traditional Korean wedding ceremony showcase at Myeongnyundang, drawing an audience of over 180 citizens and tourists.

The event was designed to preserve the fading customs of traditional weddings while offering visitors a vibrant cultural experience. Highlights included a lively performance by a pungmul troupe, a procession featuring the bride and groom in traditional wedding attire, the symbolic palanquin ride for the bride, and a hands-on rice cake pounding activity. These diverse programs captivated the audience and received enthusiastic responses.

Supported by Korea Hydro & Nuclear Power, the event is part of an ongoing cultural initiative held annually from April at Gyeongju Hyanggyo’s Myeongnyundang. It continues to garner steady interest and positive feedback from both local residents and visitors.

Lee Jong-am, the head of Gyeongju Hyanggyo, stated, “The traditional wedding ceremony showcase is more than a mere reenactment—it offers a valuable opportunity to experience Korea’s unique etiquette and cultural heritage firsthand.” He added, “We will continue to promote the value of traditional culture through ongoing programs.”

🏺 Among the approximately 20 ancient gold crowns discovered worldwide, six were unearthed in Gyeongju—accounting for 30%...
09/08/2025

🏺 Among the approximately 20 ancient gold crowns discovered worldwide, six were unearthed in Gyeongju—accounting for 30% of the total. 전 세계 고대 금관 20여 점 중 경주 금관 6점 (30%)

E.mail : [email protected]

APEC_2025_KOREA
’s_Association
#국제어머니회 #한일문화포럼 #세계문화교류회

물 위에 뜬 신라의 달, 보문호에서 만나는 낭만 🌙🌙 Romance on the Water — Meet the Moon of Silla at Bomun Lake #국제어머니회  #한일문화포럼  #세계문화교류회대한민국...
06/08/2025

물 위에 뜬 신라의 달, 보문호에서 만나는 낭만 🌙
🌙 Romance on the Water — Meet the Moon of Silla at Bomun Lake
#국제어머니회 #한일문화포럼 #세계문화교류회

대한민국 1호 관광단지, 경주 보문관광단지로 떠나보세요!
경주의 대표 휴양지 보문관광단지는 거대한 인공호수를 중심으로 특급 호텔과 다양한 테마의 관광 시설이 어우러진 곳입니다. 오랜 시간 동안 사랑받아온 이곳은 가족 여행, 커플 데이트, 힐링 여행지로 언제나 인기 만점!

’s_Association
APEC_2025_KOREA

🎡 보문호의 중심, 호반 광장 인근 유선장에서는 특별한 수상 레저 체험이 기다립니다!
- 전통의 오리배부터
- 온 가족이 함께 즐길 수 있는 패밀리 보트
- 그리고 새롭게 등장한 **초승달 모양의 전동 보트 ‘문보트’**까지!

🌅 문보트의 진가는 해 질 무렵부터 시작됩니다.
보트 자체의 은은한 조명과 함께, 보문호에 물든 낭만적인 일몰과 야경을 한눈에 담을 수 있는 특별한 경험!
데이트 코스로도, 인생샷 명소로도 완벽한 선택입니다.

📍 지금, 경주의 밤을 물들이는 문보트를 타고 신라의 달빛 아래에서 잊지 못할 추억을 만들어보세요.

보문관광단지, 그곳은 단순한 여행지가 아닌 경주의 감성과 낭만이 흐르는 곳입니다.

지금 떠나볼까요? 🌊✨

🌙 Romance on the Water — Meet the Moon of Silla at Bomun Lake

Embark on a journey to Bomun Tourist Complex, Korea’s very first designated tourism district!
Located in the heart of Gyeongju, Bomun Tourist Complex is a beloved resort destination centered around a vast man-made lake, surrounded by luxury hotels and a wide array of themed attractions. Whether you're planning a family getaway, a romantic date, or a peaceful retreat, this timeless favorite has something for everyone.

🎡 At the lakeside plaza near the center of Bomun Lake, a unique water leisure experience awaits:
- Classic pedal boats shaped like ducks
- Spacious family boats for group fun
- And the newest addition — the crescent-shaped electric Moon Boat!

🌅 The true magic of the Moon Boat begins at sunset.
As the sky turns golden, the boat’s gentle lights illuminate the water, offering a breathtaking view of Bomun Lake’s romantic twilight and nighttime scenery. It’s the perfect choice for couples, photographers, and anyone seeking a dreamy escape.

📍 Hop aboard the Moon Boat and drift through the night under the moonlight of ancient Silla.
Create unforgettable memories in a place where Gyeongju’s charm and romance flow endlessly.
Bomun Tourist Complex — not just a destination, but a feeling.

Ready to set sail? 🌊

Address

Gyeongju
38157

Opening Hours

Monday 09:00 - 18:00
Tuesday 09:00 - 18:00
Wednesday 09:00 - 18:00
Thursday 09:00 - 18:00
Friday 09:00 - 18:00
Saturday 09:00 - 18:00
Sunday 09:00 - 18:00

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Korea Gyeongju posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Korea Gyeongju:

Share

Category