VIVO Myanmar DMC

VIVO Myanmar DMC 日本語でどうぞ!Our Services:
-MICE
-Corporate Sales
-Business Trip Planner
-Incentive Tours
-a Myanmar Local DMC Company

Our Services:
-MICE Travel Packages.
-Business and Technical Visits.
-Business Consultant.
-Hiking and Trekking Tours.
-Japanese-Burmese, Burmese-Japanese Interpretation and Translation Service.
-Professional and Amateur Documentary and Photographic Tours.

The first Cheery Blossoms of Yoko-sakura @ Pyin Oo Lwin, Myanmar. 11 Jan 2022
11/01/2022

The first Cheery Blossoms of Yoko-sakura @ Pyin Oo Lwin, Myanmar. 11 Jan 2022

ထိုင်ဝမ်နိုင်ငံတွင် မီးရထား မတော်တဆဖြစ်ရပ်ဖြစ်ပွားခဲ့ပြီး လူပေါင်းများစွာ အသက်ဆုံးရှုံးမှု ရှိခဲ့သည့်အတွက် ကျွန်တော်တို့...
03/04/2021

ထိုင်ဝမ်နိုင်ငံတွင် မီးရထား မတော်တဆဖြစ်ရပ်ဖြစ်ပွားခဲ့ပြီး လူပေါင်းများစွာ အသက်ဆုံးရှုံးမှု ရှိခဲ့သည့်အတွက် ကျွန်တော်တို့ မြန်မာနိုင်ငံသားများကလည်း ထပ်တူ ဝမ်းနည်းကြေကွဲ ပါသည်။ ဒဏ်ရာရရှိသူများလည်း လျင်မြန်စွာ ပျောက်ကင်းချမ်းသာရသည်ရှိပါစေကြောင်း ဆုမွန်တောင်းပါ၏။

ကွယ်လွန်သူအပေါင်း ကောင်းမွန်ရာဘုံဘဝသို့ရောက်ရှိပါစေ။

မြန်မာထိုင်ဝမ်ချစ်ကြည်ရေးခိုင်မြဲပါစေ။
...............................................

We, the people of Myanmar, are so saddened by the train accident in Taiwan that claimed so many lives and we wish all the injured for a speedy recovery.

May their souls rest in eternal peace.

May the friendship between Myanmar and Taiwan be strong.

VIVO Myanmar C Team



28/03/2021

●各国参謀長等による共同声明について

令和3年3月28日

統合幕僚長山崎幸二陸将は、令和3年3月28日(日)(日本時間)、ミャンマー で生起している事態に対する平和的な解決を求めて、以下の共同声明を発出すること と致しました。

(声明仮訳)
ミャンマーにおける同国軍による暴力行為を非難する各国参謀長等による共同声明
以下は、オーストラリア連邦、カナダ、ドイツ連邦共和国、ギリシャ共和国、イタ リア共和国、日本国、デンマーク王国、オランダ王国、ニュージーランド、大韓民国、 イギリス及びアメリカ合衆国の参謀長等による共同声明である。

参謀長等として、我々はミャンマー国軍と関連する治安機関による非武装の民間人 に対する軍事力の行使を非難する。およそプロフェッショナルな軍隊は、行動の国際 基準に従うべきであり、自らの国民を害するのではなく保護する責任を有する。我々 はミャンマー国軍が暴力を止め、その行動によって失ったミャンマーの人々に対する 敬意と信頼を回復するために努力することを強く求める。

防衛省統合幕僚監部 掲載ページ:
https://www.mod.go.jp/js/Press/press2021/press_pdf/p20210328_01.pdf

(English and Japanese versions are below )◆ COVID-19 ရောဂါကင်းစင်ကြောင်းထောက်ခံစာမရှိသူများ ဂျပန်နိုင်ငံသို့ ဝင်ရောက်ရာတ...
16/03/2021

(English and Japanese versions are below )
◆ COVID-19 ရောဂါကင်းစင်ကြောင်းထောက်ခံစာမရှိသူများ ဂျပန်နိုင်ငံသို့ ဝင်ရောက်ရာတွင် လိုအပ်မည့် ဂျပန်သံရုံး ကောင်စစ်ဌာနမှ ထောက်ခံစာ (Consular Letter) နှင့် ပတ်သက်၍
◆ Regarding the Consular letter required when entering Japan without COVID-19 negative certificate
◆陰性証明書を持たない場合の日本入国に必要な領事レターについて
********************
●COVID-19 ရောဂါကင်းစင်ကြောင်းထောက်ခံစာမရှိသူများ ဂျပန်နိုင်ငံသို့ ဝင်ရောက်ရာတွင် လိုအပ်မည့် ဂျပန်သံရုံး ကောင်စစ်ဌာနမှ ထောက်ခံစာ (Consular Letter) နှင့် ပတ်သက်၍

မြန်မာနိုင်ငံသားများသို့

၂၀၂၁ ခုနှစ် မတ်လ ၁၆ ရက်

မတ်လ ၉ ရက်နေ့တွင် ဂျပန်နိုင်ငံအစိုးရက COVID – 19 ရောဂါ ကူးစက်ပျံ့နှံ့မှု တားဆီးကာကွယ်၊ ထိန်းချုပ်ရေးဆိုင်ရာ အစီအမံများကိုထပ်မံတိုးမြှင့်ချမှတ်ကြောင်းကြေညာချက်ထုတ်ပြန်လိုက်ပြီး ၂၀၂၁ ခုနှစ် မတ်လ ၁၉ ရက်နေ့နှင့် ထိုရက်နောက်ပိုင်း ဂျပန်နိုင်ငံသို့ ဝင်ရောက်ရာတွင် COVID-19 ရောဂါကင်းစင်ကြောင်းထောက်ခံစာ မတင်ပြနိုင်ပါက ဂျပန်နိုင်ငံ၏ Quarantine ဥပဒေအရ ဂျပန်နိုင်ငံအတွင်းသို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ပြုမည် မဟုတ်ပါ။
(https://www.mhlw.go.jp/content/000753086.pdf)

သို့သော် မြန်မာနိုင်ငံ၌ COVID-19 ရောဂါကင်းစင်ကြောင်းထောက်ခံစာ ရရှိရန် အခက်အခဲရှိသူများသည် ဂျပန်သံရုံးက ထုတ်ပေးမည့် ကောင်စစ်ဌာနမှ ထောက်ခံစာ「Consular Letter」ကို ယူဆောင်သွားခြင်းဖြင့် လေယာဥ်စီးနင်းလိုက်ပါခွင့်ငြင်းပယ်ခံရမည်မဟုတ်ဘဲ ဂျပန်နိုင်ငံသို့ ပြည်ဝင်ခြင်း ပြုလုပ်နိုင်မည်ဖြစ်ပါသည်။
https://www.mm.emb-japan.go.jp/profile/Japanese/news/2021/new-71.html】

(မှတ်ချက်) ANA လေကြောင်းလိုင်းမှ ဂျပန်နိုင်ငံသို့ တိုက်ရိုက်လေယာဥ်ဖြင့် စီးနင်းလိုက်ပါမည့်သူများအတွက် ဂျပန်သံရုံးက လေကြောင်းလိုင်းသို့ ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်မည်ဖြစ်ပါသဖြင့် Consular Letter ရယူရန်မလိုအပ်ပါ။ တစ်ဆင့်ပြောင်းစီးလေယာဥ် (Transit Flight) ဖြင့် လိုက်ပါစီးနင်းမည့်သူများသာ Consular Letter ရယူရန်လိုအပ်ပါသည်။
သို့ဖြစ်ပါ၍ ဂျပန်သံရုံးကထုတ်ပေးမည့် ကောင်စစ်ဌာနမှ ထောက်ခံစာ「Consular Letter」နှင့်ပတ်သက်၍ အောက်ပါအတိုင်း ဆောင်ရွက်ပေးသွားမည်ဖြစ်ပါသဖြင့် အသိပေးအကြောင်းကြားအပ်ပါသည်။
「Consular Letter」လျှောက်ထားရန်အတွက် ဂျပန်နိုင်ငံသို့ စီးနင်းလိုက်ပါမည့် လေကြောင်းလိုင်း အတိအကျမသတ်မှတ်ရသေးသော်လည်း စီစဥ်ထားသော လေကြောင်းလိုင်းရှိပါက「Consular Letter」ကို ထုတ်ပေးမည်ဖြစ်ပါသည်။

*လျှောက်ထားရန်နည်းလမ်း ​:
ဂျပန်သံရုံး ကောင်စစ်ဌာနသို့ အီးမေးလ် ([email protected]) မှတစ်ဆင့် လျှောက်ထားနိုင်ပါသည်။
အီးမေးလ်၏ အကြောင်းအရာ (Subject) နေရာတွင် 「Consular Letter လျှောက်ထားခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍」ဟု ဖြည့်စွက်ပါ။

*လက်ခံချိန် ​​ ​ :
လေယာဥ် မစီးမီ ၂ ရက်မတိုင်ခင်အထိ
​​​​(တနင်္လာနေ့မှ သောကြာနေ့အထိ)

*ပူးတွဲပေးပို့ရမည့် စာရွက်စာတမ်း :
နိုင်ငံကူးလက်မှတ် (ဓာတ်ပုံပါသော စာမျက်နှာ မိတ္တူ)
​​​​ လေယာဥ်နံပါတ် (တစ်ဆင့်ပြောင်းစီးမည့် လေယာဥ်နံပါတ်အပါအဝင်)
​​​​ လေကြောင်းလိုင်း အတိအကျ မသတ်မှတ်ရသေးပါက ဂျပန်နိုင်ငံသို့ ​​​​​သွားရောက်မည့်ကာလကို ဖြည့်စွက်ပေးပါရန် မေတ္တာရပ်ခံပါသည်။

*ထုတ်ပေးမည့်ရက် ​​:
လျှောက်လွှာလက်ခံရက်၏ နောက်တစ်ရက်

*နှုန်းထား ​​​:
ကောက်ခံခြင်းမရှိပါ

**********
●Regarding the Consular letter required when entering Japan without COVID-19 negative certificate

16 March 2021

On March 9, 2021 the government of Japan announced that it has decided to further strengthen its border measures and if those who enter Japan on or after March 19, 2021 are unable to submit the inspection certificate, you will not be allowed to enter Japan based on the Quarantine Law.
�https://www.mhlw.go.jp/content/000753086.pdf 】
However, due to the current situation, those who have difficulty to obtain a COVID-19 negative certificate will not be subject to boarding refusal and will be able to enter Japan by possessing the "Consular Letter" issued by the Embassy.
https://www.mm.emb-japan.go.jp/profile/japanese/news/2021/new-71.html】

(Note)​If you are boarding an ANA direct flight, you do not need to obtain a consular letter as the procedures will be carried out by the Embassy. Only those who board a transit flight need to obtain a consular letter.
​Therefore, we would like to inform you that the "Consular Letter" issued by the Embassy will be handled as follows.
The application of the "Consular Letter" will be accepted even if the flight is not confirmed.

*How to apply​: Please apply by email ([email protected]) to the Consular Section of the Embassy.
Please write “Application for a consular letter” in the subject line of the email.

*Reception Period: Until two days before boarding (Monday to Friday)

*Attachment​:
Passport (A copy of the face photo page)
Flight number (All including transit flights)
※If your flight has not been confirmed yet, please indicate approximate date when you will enter Japan.

*Delivery Date​:
Business day following the date of receipt

*Fee​:
Free of charge

**********
●陰性証明書を持たない場合の日本入国に必要な領事レターについて

在留邦人の皆様へ
当地滞在中の皆様へ

2021年3月16日

【3月10日、当館領事メールでお伝えしたとおり、】当地でPCR検査の受検が困難ではない状況になるまでの間、陰性証明書をお持ちでない方が、ミャンマーから経由便に搭乗して(注)日本へ帰国・入国する場合において、特例措置として、当館が発行する「領事レター」を所持することで、搭乗拒否の対象外となり、帰国、入国が可能となります。
https://www.mm.emb-japan.go.jp/profile/japanese/news/2021/new-71.html】

(注)ANAの直行便に搭乗される方は、当館でまとめて手続をとりますので、領事レターの取得は必要ありません。経由便に搭乗される方のみ、領事レターの取得が必要です。

 つきましては、当館が発行する「領事レター」につきまして、以下のとおり取り扱うこととしましたので、お知らせします。
 なお、申請は帰国便が確定していなくても、帰国を予定されている方にも発行可能です。



*申請方法:当館領事班あてにメール([email protected])にてご申請ください
メールの件名には「領事レターの申請について」とご記載ください

*受付期間:搭乗2日前まで(月曜日から金曜日)

*添付資料:
パスポート(顔写真のページの写し)
フライトナンバー(経由便を含めた全て)
※未定の方は、帰国時期を記載願います。

*交付日:受信日の翌業務日

*手数料:無料

3月5日、「新たな水際対策措置(9)」( https://www.anzen.mofa.go.jp/info/pcwideareaspecificinfo_2021C040.html )が決定されました。

Thank you very much Your Excellency and all Japanese people for kind supports to Myanmar, it’s people and democratic tra...
20/02/2021

Thank you very much Your Excellency and all Japanese people for kind supports to Myanmar, it’s people and democratic transition of Myanmar.

ミャンマーとミャンマー国民、そしてミャンマーの民政移管にいつも応援してくださいました駐ミャンマー日本国特命全権大使閣下を始め日本国民の皆様に誠に有難うございました。

VIVO Myanmar DMC Team

မြန်မာလူထုအသံကို လျစ်လျူမရှုဟု ဂျပန်သံအမတ် ပြော
DVB
"...ဂျပန်အစိုးရ အနေနဲ့ မြန်မာပြည်သူလူထုအသံကို လျစ်လျူမရှုပါဘူး။ ကျနော်တို့ တပ်မတော်ကို တောင်းဆိုနေတာက မြန်မာနိုင်ငံတော်ခေါင်းဆောင်ဖြစ်တဲ့ ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်၊ သမ္မတ ဦးဝင်းမြင့်အပါအဝင် ဖမ်းဆီးထားတဲ့ နိုင်ငံရေးသမားတွေအားလုံး ချက်ချင်း ပြန်လွှတ်ဖို့၊ ဘာအခက်အခဲပဲဖြစ်ဖြစ် ဒီမိုကရေစီနည်းနဲ့ ငြိမ်းချမ်းတဲ့နည်းနဲ့ဖြေရှင်းဖို့ တောင်းဆိုနေပါတယ်။.."
http://burmese.dvb.no/archives/445222
#ဂျပန်သံအမတ် #မြန်မာလူထု

31/01/2021

This message is for Myanmar people who wish to Study in Japan.We will hold the "Online Study in Japan Fair 2021 Myanmar."Speaker is H.E. Mr. Ichiro Maruyama,...

25/01/2021

🇲🇲🇯🇵✨ 🇲🇲🇯🇵✨ 🇲🇲🇯🇵✨🇲🇲🇯🇵
●ဂျပန်နိုင်ငံအစိုးရက ဆေးဘက်ဆိုင်ရာစက်ပစ္စည်းကိရိယာများကို မြန်မာနိုင်ငံအစိုးရသို့ ထောက်ပံ့ပေးအပ်ခြင်း
●日本政府によるミャンマー政府への医療機材の供与
●Provision of Critical Medical Equipment for COVID-19 Response from the Government of Japan
🇲🇲🇯🇵✨ 🇲🇲🇯🇵✨ 🇲🇲🇯🇵✨🇲🇲

25/01/2021

Address

No. 345, Bo Aung Kyaw Street, Kyauktada Township
Yangon
11141

Opening Hours

Monday 09:30 - 17:30
Tuesday 09:30 - 17:30
Wednesday 09:30 - 17:30
Thursday 09:30 - 17:30
Friday 09:30 - 17:30
Saturday 09:30 - 12:30

Telephone

+951377117

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when VIVO Myanmar DMC posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to VIVO Myanmar DMC:

Share

Category