RunstensRally

RunstensRally Kontaktinformation, kartor och vägbeskrivningar, kontaktformulär, öppettider, tjänster, betyg, foton, videor och meddelanden från RunstensRally, Turistinformation, Stockholm.

FI NOR1998;14 (Hitisstenen)I helgen fick vi se en riktig raritet. Den enda runstenen funnen i Finland. Ett fragment av e...
16/10/2023

FI NOR1998;14 (Hitisstenen)
I helgen fick vi se en riktig raritet. Den enda runstenen funnen i Finland. Ett fragment av en runsten. Endel har spekulerat i att den är gjord av den kände runristaren B***e. Det tack vare att stilen påminner om andra runstenar som B***e har gjort.
Stenen är huggen i relief, och är 30 x 30 x 20 cm.
ᛋᛁ ᚱᛅᚦᛁ ᛘᚾ Yttre slingan
Translittering ... Råde/tyde den man....
ᚦᚬᚱᚠᛅᛋ Inre slingan
Translittering ... Torfas(t)..
Namnet Torfast och runstenens ursprung:
Namnet Torfast kopplas ihop med en form av ordet "tyda" (raþi "må tyda"). Det senare jämfördes med en välkänd inskription på Ågerstastenen (U 729) utanför Enköping: "Tyda den person som är kunnig i runor, som B***e ristade."
(Då information om runstensfragmentet är sparsam, har vi hämtat information från olika forum på internet.)
Hypoteser om runstenen:
Stora Ängesön i Hitis ligger nära en gammal segelled och i närheten av Kyrksundet, där spår av en vikingatida handelsplats har upptäckts.
Platsen har undersökts av dykare, men inget mer har tyvärr hittats.
Det är möjligt att stenen transporterades till Stora Ängesön redan på 1000-talet, beroende på dess ursprungliga storlek. En möjlighet är att den redan då var ett fragment och användes som barlast.
Ett konkret exempel på vikingatida stentransport återfinns på den försvunna U 414 i Norrsunda kyrka i Uppland, där det står att "de förde denna sten från Gotland."
Kännetecken och diskussion om ristningen:
Det finns några kännetecken i denna ristning som pekar bort från B***e. Denna typ av skiljetecken är sällsynta i B***es senare ristningar, och två runrader som löper sida vid sida är ovanligt för denne. Den markerade vinkeln finns inte i B***es ristningar. Ögat går aldrig in i örat i B***es verk, och de tre strecken vid huvudet är inte typiska för denne. Manrunan har vanligtvis kvistar som möts hos B***e.
Inskriften börjar inte med tre lodräta streck; de två första markerar sannolikt en slinga som korsar rundjurets hals. Nackfliken (eller örat) har i verkligheten också en mer bladliknande form, som liknar B***es stil. Om det inte var B***e själv som utförde ristningen, måste det ha varit någon som följde i dennes fotspår.

Här är vi under en paus i ett otroligt välorganiserat evenemang  på Midsommardagen.Stort tack till Proknekt, Stockholmsf...
04/07/2023

Här är vi under en paus i ett otroligt välorganiserat evenemang på Midsommardagen.
Stort tack till Proknekt, Stockholmsfänikan och alla andra snygga landsknektar som gjorde detta möjligt.

Själv marscherade jag med Calmarfänikan som den smålänning jag egentligen är. ❤️

*********************************
U53

Upplands runskrifter 53

Runsten med inskrift från 1000-talet

"ᚦᚬᚱ[..]ᛅᛁᚾ ᛫ ᛅᚢᚴ ᛫ ᚠᚱᛅᚤᚴᚢᚾ ᛫ ᚦᛅᚢ[...] ᛫ ᛋᛏᛅᛁᚾ ᛫ ᛁᚠᛏᛁᛦ [...] ᛋᚢᚾ ᛋᛁᚾ"

"þor--ain · auk · fraykun ' þau ...- · stain ' iftiʀ -... sun sin"

"Þor[st]æinn ok Frøygunn þau ... stæin æftiʀ ..., sun sinn."

"Torsten och Frögunn de (lät resa) stenen efter ..., sin son."

English:
"Torsten and Frögunn had the stone raised after..., their son "

I helgen var vi på Stallarholmens vikingafestival. Det var som vanligt fantastiskt trevligt för hela familjen. När vi be...
03/07/2023

I helgen var vi på Stallarholmens vikingafestival. Det var som vanligt fantastiskt trevligt för hela familjen.
När vi beundrade den fina runstenen stegade en ung man vid namn Odin fram och berättade att han minsann håller på att göra en egen runsten, så han får självklart vara med på dagens bild. Han tyckte, precis som vi att stenen borde målas i fina färger ❤️

Ög156TINGSTAD KYRKA,  Tingstad socken. Östergötlands runinskrifter 156Runsten med inskrift från 1000-talet "Tola lät res...
29/05/2023

Ög156
TINGSTAD KYRKA, Tingstad socken.

Östergötlands runinskrifter 156

Runsten med inskrift från 1000-talet

"Tola lät resa stenen efter Thorlak sin son."

"tola : lit : reisa : stein : eftiR : þorlak : sun : sin"

"Tola had the stone raised after Thorlak her son"

Runstenen som tidigare fått tjänstgöra som tröskel i södra kyrkodörren restes 1941 på sin nuvarande plats.

*********************************
The runestone was found inside the church and was moved to its previous location in 1941

U 171, SÖDERBY, Östra Ryds socken, Danderyds skeppslag, VaxholmUpplands runskrifter 171Runsten med inskrift från 1000-ta...
24/05/2023

U 171, SÖDERBY, Östra Ryds socken, Danderyds skeppslag, Vaxholm

Upplands runskrifter 171

Runsten med inskrift från 1000-talet

"kuni : lit : akua : stain : þi-a : iftiR : aunt : sun : sin : kuþan : auk : if(t)(i)- : s(i)(k) : sialfan : fasti risti runaR"

Normalisering till runsvenska:

"Gunni let haggva stæin þe[nn]a æftiʀ Øynd, sun sinn goðan, ok æfti[ʀ] s*k sialfan. Fasti risti runaʀ."

Översättning till nusvenska:

"Gunne lät hugga denna sten efter Eynd/Önd, sin gode son, och efter sig själv. Faste ristade runorna."

Ristningen är daterad till ca 1070-1100.a

Det är mycket sannolikt, att Gunne är samma man, som har låtit resa U 170 över sin son och över vilken U 167 är rest. Det innebär, att båda U 170 och U 171 inskrifterna är äldre än U 167.

*******************************

English:

"Gunne had this stone carved after Eynd/Önd, his good son, and after himself. Faste carved the runes."

The carving is dated to approx. 1070-1100. SöderbyIt is very likely that Gunne is the same man who had U 170 raised over his son and over whom U 167 was raised. This means that both U 170 and U 171 inscriptions are older than U 167.

Inskriften lyder i translitterering:": kuni : auk : as(a) : litu : raisa : st-- þina : auk : hualf : iftiʀ : akn- -un si...
22/05/2023

Inskriften lyder i translitterering:

": kuni : auk : as(a) : litu : raisa : st-- þina : auk : hualf : iftiʀ : akn- -un sin an ... ...auþr : i akru : a- -ʀ : krafin : i : kirikiu:karþi : fastulfʀ : risti : runaʀ : kuin : raisti stainhal þisa :"

På normaliserad runsvenska:

"Gunni ok Asa letu ræisa st[æin] þenna ok hvalf æftiR Øyn[d, s]un sinn. Hann [varð d]auðr i Æikrøy(?). Ha[nn e]R grafinn i kirkiugarði. FastulfR risti runaR. Gunni ræisti stæinhall þessa."

Översatt till nusvenska:

"Gunne och Åsa läto resa denna sten och valv efter Önd (Agne?), sin son. Han dog på Ekerö. Han är begraven på kyrkogården. Fastulv ristade runorna. Gunne reste denna stenhäll."

English:

"Gunne and Åsa had this stone and this vault raised after Önd (Agne?), their son. He died on Ekerö. He is buried in the church yard. Fastulv carved the runes. Gunne raised this stone slab."

Ristningen är daterad till ca 1050-1080. Stenen dokumenterades av Peringskiöld på 1600-talet (se teckningen), men har sedan dess varit försvunnen.

Den återupptäcktes den 22 maj 2013 av arkeologen Torun Zackrisson. Magnus Källström beskriver den på Riksantikvarieämbetets blogg. Idag återstår endast den nedre delen av stenen.

******************************

The carving is dated to about 1050-1080. The stone was documented by Peringskiöld in the 17th century (see drawing), but has since disappeared.

It was rediscovered on 22 May 2013 by archaeologist Torun Zackrisson. Magnus Källström describes it on the National Antiquities Office's blog. Today, only the lower part of the stone remains.
****

Rensättra, Södermanland Modern runsten! Dottern har fått följa med på ett antal av våra tittande på Runstenar. Ibland ha...
19/05/2023

Rensättra, Södermanland
Modern runsten!
Dottern har fått följa med på ett antal av våra tittande på Runstenar. Ibland har hon uttryckt en tydlig motvilja mot att se på runstenar. Ibland har det varit kul! Nu idag ringde hon mig och berättade att hon och hennes morfar hade gått och tittat på en runsten. "Och jag tog en bild som ni kan lägga upp på RunstensRally".
Runstenen visade sig vara Ulf Lundells runsten!

"Öppna landskap"

Ulf Lundell bodde länge i området vid Rensättra och har återkommande konserter vid Myrsjöns festplats. Enligt Lundell brukade hans föräldrar dansa på Myrsjöns dansbana och många av sina låtar har han skrivit i trakten. År 1983 lät han uppföra en nutida ”runsten” på ängen vid Rensättra till minne av skivan och turnén "Kär och galen" 1982, där låten "Öppna landskap" ingår. Motivet är ett hjärta genomborrat av en pil och en slingrande runskrift. 30 De inristade runorna betyder - Öppna landskap - och sedan står namnen på de 16 mus*kerna samt medverkande under turnén. Runstenen beställdes från en stenhuggare i Blekinge och sattes upp på eget bevåg. "Jag trivs bäst i öppna landskap" skrev Ulf Lundell 1982 och i Rensättra låter sluttningarna ner mot Sågsjön oss ana vidsträckta vidder.

U131DANDERYDDanderyds socken Upplands runskrifter 131Runsten med inskrift från 1000-talet ": þiakn : auk : tan : [lit]u ...
16/05/2023

U131
DANDERYD
Danderyds socken

Upplands runskrifter 131

Runsten med inskrift från 1000-talet

": þiakn : auk : tan : [lit]u : raisa : stain : aftiʀ : þorstain : faþur : sin : auk : kunuar aftiʀ : bonta : sin :"

Normalisering till runsvenska:

"Þiagn ok Dan letu ræisa stæin æftiʀ Þorstæin, faður sinn, ok Gunnvar æftiʀ bonda sinn."

Översättning till nusvenska:

"Tägn och Dan läto resa stenen efter Torsten, sin fader, och Gunvar efter sin man."

English

"Tägn and Dan had the stone raised after Torsten, their father, and Gunvar after her husband."

Runstenen har tidigare stått på en mindre gravhög i Rinkeby södra gärde i Danderyds socken, som måhända är
en rest av de många hedna gravar, som enligt Dybeck
skola ha funnits här. »Vthi Rincheby giärde een kul-
fallen Runnesteen», säges i Hansakningarna. Pering-
skiöld: »Rinkeby gärde i Dandery sochn». Celsius un-
dersökte inskriften den 19 juni 1702. Dybeck meddelar,
att stenen nyligen åter blivit rest Stenen flyttades i mitten av 1800-talet och 1968 flyttades den igen till sin nuvarande plats. Ordet 'tägn' har förmodligen betytt medlem av (kungligt) krigarfölje eller liknande. Det finns flera exempel från Uppland och Södermanland på att det även använts som personnamn.

*********************************
The rune stone has previously stood on a smaller burial mound in Rinkeby's southern girder in Danderyd's parish, which may be a remnant of the many heathen graves, which according to Dybeck must have been here. »Vthi Rincheby gave a fallen Runnesteen», says the Hansakningarna. Pering- skiöld: »Rinkeby gärde i Dandery sochn». Celsius examined the inscription on 19 June 1702. Dybeck announces, that the stone has recently been raised again The stone was moved in the middle of the 19th century and in 1968 it was moved again to its current location. The word 'tägn' probably meant a member of (royal) warrior retinue or similar. There are several examples from Uppland and Södermanland where it was also used as a personal name.
**********************************

Ög100RINGARUMS KYRKA, Ringarums socken Östergötlands runinskrifter 100Runsten med inskrift från 1000-talet "ᛋᚢᛅᛁᚾ x ᚾᚢᚴ ...
15/05/2023

Ög100
RINGARUMS KYRKA, Ringarums socken

Östergötlands runinskrifter 100

Runsten med inskrift från 1000-talet

"ᛋᚢᛅᛁᚾ x ᚾᚢᚴ × ᛋᚢᛅᛁᚾᛅᛚ ᛁᛋᛏᚢ... ... ... ᛁ ᚠᛅᚦᚢᛦ"

"suain nuk suainal[tr · ra]istu ... ... ... ...l faþur ..."

"Sven och Svenald reste [stenen efter ... sin] fader"

"Sven and Svenald raised [the stone after... their] father "

Stenen sitter uppsatt på väggen i vapenhuset sedan 1936.

Ett extra tack till Jacob som tog sig tid att öppna kyrkan och låta oss komma in och titta på runstenen ❤️

********************************
The stone is nailed to the wall of the armory, inside the church.

Extra thank you to Jacob who took his time to open the church for us, letting us in to have a look at the runestone. ❤️

U324TJUSTA, SKÅNELA SOCKEN Upplands runskrifter 324Runsten med inskrift från 1000-talet Translitterering av runraden:"[u...
11/05/2023

U324
TJUSTA, SKÅNELA SOCKEN

Upplands runskrifter 324

Runsten med inskrift från 1000-talet

Translitterering av runraden:

"[uk]ulfʀ : ri[s-i : st--] ; þina ----ʀ : ...rf : bruþur : sin ; huk ; gyriʀ : iftiʀ : sun sin : kuþan : an : uarþ : tr... ..."

Normalisering till runsvenska:

"...ulfʀ ræis[t]i st[æin] þenna [æfti]ʀ ..., broður sinn, ok Gyriðr æftiʀ sun sinn goðan. Hann varð dr[epinn] ..."

Översättning till nusvenska:

". . . -ulv reste denna sten efter . . ., sin broder, och Gyrid efter sin gode son. Han blev dräpt ..."

English:
********************************
"...Ulv erected this stone after ..., his brother, and Gyrid after her good son. He was killed..."
********************************

Som synes är runstenen illa skadad och var delvis redan på 1600-talet, då den tidigast finns beskriven. Särskilt beklagligt är att man inte får veta var Gyrids son blev dräpt - den uppgiften kan ibland avslöja vikingarnas långväga färder. Liksom runstenen U313 strax intill har minnesmärket kanske haft ett samband med ett brobygge på 1000-talet.

*********************************
As can be seen, the rune stone is badly damaged and was partly already in the 17th century, when it was first described. It is particularly regrettable that we are not told where Gyrid's son was killed - that information can sometimes reveal the long-distance travels of the Vikings. Like the rune stone U313 right next to it, the memorial may have had a connection with a bridge construction in the 11th century.

U Fv1976;107UPPSALA DOMKYRKA Upplands runinskrifter  Fv1976;107 Runsten med inskrift från 1000-talet "ᛅᚱᚾ᛫ᚢᚴ᛫ᛒᚱᛅᚿᛏᚱ ᛚᛁᛏᚢ...
10/05/2023

U Fv1976;107
UPPSALA DOMKYRKA

Upplands runinskrifter Fv1976;107

Runsten med inskrift från 1000-talet

"ᛅᚱᚾ᛫ᚢᚴ᛫ᛒᚱᛅᚿᛏᚱ ᛚᛁᛏᚢ᛫ᚱᛁᛋᛅ᛫ᛋᛏᛁᚿ᛫ᛅᛏ᛫ᚴᛅᚱᛚᚢᚴ᛫ᚠᛆᚦᚢᚱ᛫ᛋᛁᚿ ᛁᚿ᛫ᚴᛁᛏᛁᛚᛒᛁᛅᚱᚿ ᛆᛏ᛫ᛒᚱᚭᚦᚢᚱ ᚤᛒᛁᚱ᛫ᚱᛁᛋᛏᛁ ᚱᚢᚿ"

Translitterering av runraden:

"...-arn · uk · brantr litu · risa · stin · at · karluk · faþur · sin in · kitilbiarn at · broþur ybir risti run"

Normalisering till runsvenska:

"...[bi]orn(?) ok Brandr letu ræisa stæin at Karlung, faður sinn, en Kætilbiorn at broður. Øpiʀ risti runaʀ."

Översättning till nusvenska:

"... björn (?) och Brand läto resa stenen efter Karlung, sin fader, och Kättilbjörn efter (sin) broder. Öpir ristade runorna."

English:

"...björn (?) and Brand had the stone erected after Karlung, their father and Kättilbjörn after (his) brother. Öpir carved the runes "

Öpir, som ristat runorna, var en framstående runmästare och verksam under 1000-talets senare hälft. Bara här i Uppsala domkyrka har fem av hans ristningar påträffats (signerade U 922, U 926 och osignerade: U 925, U 933).
Ornamentiken består av ett rundjur i Urnesstil och stenen är korsmärkt.

Detta är en av sju runstenar som står uppställda på östra sidan utanför Uppsala domkyrka.

Stenen hittades år 1975 under den södra strävpelaren till Vasakoret. Sammanlagt är nu 18 runstenar kända från Domkyrkan.

**********************************
Öpir, who carved the runes, was a prominent rune master and active in the latter half of the 11th century. Here in Uppsala Cathedral five of his carvings have been found (signed U 922, U 926 and unsigned: U 925, U 933).The ornament consists of a rune animal in the Urness style and the stone is marked with a cross.

The runestone U Fv1976;107 is one of seven runestones that are set up on the east side outside Uppsala Cathedral.

The stone was found in 1975 under the southern buttress of the Vasa chancel. In total, 18 runestones are now known from the Cathedral.

Adress

Stockholm

Telefon

+46765923756

Webbplats

Aviseringar

Var den första att veta och låt oss skicka ett mail när RunstensRally postar nyheter och kampanjer. Din e-postadress kommer inte att användas för något annat ändamål, och du kan när som helst avbryta prenumerationen.

Kontakta Affären

Skicka ett meddelande till RunstensRally:

Dela