مترجم تركي عربي في تركيا سياحة سفر مرشيد سياحي تجارة

  • Home
  • Turkey
  • Istanbul
  • مترجم تركي عربي في تركيا سياحة سفر مرشيد سياحي تجارة

مترجم تركي عربي في تركيا سياحة سفر مرشيد سياحي تجارة مترجم تركي عربي في تركيا الي كل من يحتاج (مترجم٪تركي٪عربي

مترجم تركي عربي في تركيا                                           استقبال سائحين من مطار تركيا وتوجه الى الفنادق وللتجو...
10/11/2020

مترجم تركي عربي في تركيا استقبال سائحين من مطار تركيا وتوجه الى الفنادق وللتجول الى اماكن السياحية و استفسار واسئلة عن اي شيء اتصال على الرقم 00905319523864 فايبر واتس فيس بوك [email protected] او عبرة البريد التواصل او الموقع http://www.sadekturk.site ويوجد جميع خدمات المطلوبه وتامين اقامة تركيه وجميع الترجمة في مجال الشركات و الاوراق ونقوم تامين علاج في تركيا على جميع الامراض في مستشفيات الخاصه والدوله وتامين شقق فنادق وكل ما يخص في تجارة في تركيا تأمينهم وخدمات عامة عن رجال وسيدة اعمال في مجال الترجمة وتسهيل لقائهم لشركات التركيه وتساب 00905319523864

مترجم تركي عربي في تركيا                                           استقبال سائحين من مطار تركيا وتوجه الى الفنادق وللتجو...
21/08/2019

مترجم تركي عربي في تركيا استقبال سائحين من مطار تركيا وتوجه الى الفنادق وللتجول الى اماكن السياحية و استفسار واسئلة عن اي شيء اتصال على الرقم 00905319523864 فايبر واتس فيس بوك [email protected] او عبرة البريد التواصل او الموقع http://www.sadekturk.site ويوجد جميع خدمات المطلوبه وتامين اقامة تركيه وجميع الترجمة في مجال الشركات و الاوراق ونقوم تامين علاج في تركيا على جميع الامراض في مستشفيات الخاصه والدوله وتامين شقق فنادق وكل ما يخص في تجارة في تركيا تأمينهم وخدمات عامة عن رجال وسيدة اعمال في مجال الترجمة وتسهيل لقائهم لشركات التركيه

16/03/2019

مترجم تركي عربي في تركيا استقبال سائحين من مطار تركيا وتوجه الى الفنادق وللتجول الى اماكن السياحية و استفسار واسئلة عن اي شيء اتصال على الرقم 00905319523864 فايبر واتس فيس بوك [email protected] او عبرة البريد التواصل او الموقع http://www.sadekturk.site ويوجد جميع خدمات المطلوبه وتامين اقامة تركيه وجميع الترجمة في مجال الشركات و الاوراق ونقوم تامين علاج في تركيا على جميع الامراض في مستشفيات الخاصه والدوله وتامين شقق فنادق وكل ما يخص في تجارة في تركيا تأمينهم وخدمات عامة عن رجال وسيدة اعمال في مجال الترجمة وتسهيل لقائهم لشركات التركيه

مترجم تركي عربي في تركيا سياحه سفر علاج تجارة في تركيا مترجم عربي تركي00905319523864
16/12/2018

مترجم تركي عربي في تركيا سياحه سفر علاج تجارة في تركيا مترجم عربي تركي
00905319523864

01/07/2018

مترجم تركي عربي في تركيا استقبال سائحين من مطار تركيا وتوجه الى الفنادق وللتجول الى اماكن السياحية و استفسار واسئلة عن اي شيء اتصال على الرقم 00905319523864 فايبر واتس فيس بوك [email protected] او عبرة البريد التواصل او الموقع http://www.sadekturk.site ويوجد جميع خدمات المطلوبه وتامين اقامة تركيه وجميع الترجمة في مجال الشركات و الاوراق ونقوم تامين علاج في تركيا على جميع الامراض في مستشفيات الخاصه والدوله وتامين شقق فنادق وكل ما يخص في تجارة في تركيا تأمينهم وخدمات عامة عن رجال وسيدة اعمال في مجال الترجمة وتسهيل لقائهم لشركات التركيه ً

مترجم تركي عربي في تركيا برنامج سياحيه في تركيا لمده عشر ايام ونختصر حسب السياحه الزمانيه اسبوع او عشر ايام..برنامج السي...
10/05/2018

مترجم تركي عربي في تركيا
برنامج سياحيه في تركيا لمده عشر ايام ونختصر حسب السياحه الزمانيه اسبوع او عشر ايام..برنامج السياحيه لدينا مترجمين محترمين وارشادهم ممتاذ
10عشر ايام برنامج السياحه
1 استقبال السائحين من المطار بكل احترام والتقدير ونتمنى تبليغ الاحبه المسافرين التعامل بكل الاحترام والتقدير🌹🙏🏻🌹
2.ثم الذهب الى الفندق يهمنى راحتهم اول يوم وصلهم راحه ونبدى الثاني يوم استيقاظ صباحاً الساعه ثمانيه صباحه8وثم نبدا في ذهاب الى الاماكن السياحيه واستمتاع فيها🌹🙏🏻🌹
:نبدئ ونقوم بذهب الى
1:جامع سلطان احمد :
:2:الكنيسه آيه صوفيا:
:3:جامع آيه صوفيا:
4:قصر سلطان سليمان وما يتسمى في مسلسل سلطان الحريم لتسهيل المعرفه الاماكن السياحيه🌹🙏🏻🌹
:4:خزنات الاثاريه تحت الارض
:5:عبور على الباخره وذهاب على جسر الفسفوري 15تموز جسر الفسفويه وايهاب
:6:دخول على سوق المصر الاثاريه
:7: جسر قلاتا امن اونه مطاعم الاسماك تحت الجسر
:8: ساحه تقسيم
:9:شارع الاستقلال
:10:جامع سلطان ايوب
:11:صعود الى تل الفريك
:12:مينه تورك تركيا المصغره
:13:ملاهي ومدينه العاب الكهربائيه والبحريه.فيلاًند
:14:فروم اسطنبول
:15:قلعه السلاطنية
:16:قلعه سلطان سليم
:17:اورطا كوي اماكن الممسلين من افخم الاماكن السياحيه
:18:عبور من امام القصر رجب طيب اردوغان جيل شاملجه قصر عاليه مناظهر جميله جداً
:19:مدينه اسماك تحت البحر اكوريوم
:20:قلعه فتاه البحر ما يتسمى بنت البحر
:20:جزيره الاميرات في وسط البحر
:21:دولمه باخجه من افضل الاماكنه السياحيه في تركيا ايضاً
:22:ونقوم رحله يوميه الى بورصه يوم او يومين على افضل الاماكن الجبل المثلج ثلج تل فريك في بورصه الى كل من يطلب الذهاب نحدد لها السفره يوميه موجوده من الكروبات
:23: نحد الغداء الاكل الظهر والمساء في اوقات السياحه على اوقات المناسبه
:24: ونقوم المساء سهرات خاصه للشباب المسائيه في اماكن السهرة وكل احترام ومحبه الى الشباب ونقوم عمل كل الامكانيه لسعادتكم في تركيا وتامين كل طلباتكم الاحتياجيه نقوم تعامل تعامل في امراضكم ويهمنى سعادتكم في سياحتكم في تركيا
:25:يوم تسويق في كل اماكن التسويق لتامين احتياجاتكم في الكامل قبل اخر يوم تسويق جماعيه
:26:اخر يوم راحه وتسويقكم حر مع كل عائله مرشد ومترجم للتسوق او راحه البال وتجهيز حالكم الى السفر العوده الى المطار واخر يوم تاخذكم من الفندق للمطار ونودعكم بكل محبه واحترم مع السلامه 🌹🙏🏻🌹

مترجم تركي عربي في تركيا                                             الي كل من يحتاج (مترجم٪تركي٪عربي%في تركيا) ومرشد مم...
01/10/2017

مترجم تركي عربي في تركيا الي كل من يحتاج (مترجم٪تركي٪عربي%في تركيا) ومرشد ممتاز استقبال دليل سياحي للسائحين من مطار تركيا وتوجه الى الفنادق وللتجول الى اماكن السياحية و استفسار واسئلة عن اي شيء اتصال على الرقم 00905319523864 فايبر واتس فيس بوك [email protected] او عبرة البريد التواصل او الموقع http://www.sadekturk.site ويوجد جميع خدمات المطلوبه وتامين اقامة تركيه وجميع الترجمة في مجال الشركات و الاوراق ونقوم تامين علاج في تركيا على جميع الامراض في مستشفيات الخاصه والدوله وتامين شقق فنادق وكل ما يخص في تجارة في تركيا تأمينهم وخدمات عامة عن رجال وسيدة اعمال في مجال الترجمة وتسهيل لقائهم لشركات التركيه

في المستشفى التركي وماتحتاجه من كلمات.العربي=======التركي=======لفظ بالعربي.سيارةاسعاف    .. Ambulans    ..أمبولانسممرض....
18/08/2017

في المستشفى التركي وماتحتاجه من كلمات.
العربي=======التركي=======لفظ بالعربي.
سيارةاسعاف .. Ambulans ..أمبولانس
ممرض.ممرضة ..hemsire ..هامشيره
دكتور.دكتورة ..Doktor ..دوكتور
إسعاف ..Acil ..آجيل
مريض ..hasta ..هاستا
مرض ..hastalik ..هاستالك
ألم (وجع) ..agri ..أغري
تنميل ..vyosma ..أويشما(فيوشما)
ضغط الدم ..tansiyon ..تانسيون
ضغط مرتفع ..yuksek tansiyon.يوكساك تانسيون
ضغط منخفض. dusuk tansiyon.دوشوك تانسيون
تحليل دم ..kan tahlili ..كان تهليلي
تحليل بول ..adrer tahlili ..أدرار تهليلي
مختبر ..laboratuvar ..لابوراتووار(لابوراتوفار)
أشعة ..raboloji ..رابولوجي
عناية مشددة ..yogis bakim ..يوغون باكيم
قسم ..bolum ..بولوم
داخلية ..dahiliye ..داهيليه
قلبية ..karboloji ..كاربولوجي
بولية ..uroloji ..اورولوجي
عصبية ..noroloji ..نورولوجي
عظمية ..ortopedi ..اورتوبادي
جلدية ..dermatoloji ..دارماتولوجي
توليد ..dogum ..دوغوم
جراحة عامة ..genel cerrahisi.غانال جراهيسي
جراحةأعصاب ..sinir cerrahisi.سينير جراهيسي
جراحةأطفال..cocuk cerrahisi.تشوجوك جراهيسي
عيادة ..poliklinigi ..بوليكلينيغي
مستشفى ..hastane ..هاستانه
صيدلية ..eczane ..أجزانه
الدواء ..ilac ..إيلاج
إبرة ..igne ..إينه (إيغنه)
حبة ..tablet ..تابلات
شراب ..surup ..شوروب
السيد ..bay ..باي
السيدة ..henim ..هانيم
أتمنى للمرضى الشفاء العاجل.وللجميع الصحة والسلامة.
استغفر الله العظيم
بتعليق
تصلك اشعاراتي....

نعم : Evet " ايفت" لا: Hayır " هاير" لطفا Lütfen " لوتفن" شكرا لك : Teşekkür ederim " تشكّر اداريم" من فضلك : Pardon " ب...
18/08/2017

نعم : Evet " ايفت"

لا: Hayır " هاير"

لطفا Lütfen " لوتفن"

شكرا لك : Teşekkür ederim " تشكّر اداريم"

من فضلك : Pardon " باردون

ماذا ? Ne? " نى " كيف ? Nasıl " نصل"

بكم ؟ Ne kadar? " نه كادار

من ؟ Kim? " كيم

متى ؟ Ne zaman? " نه زامان"

كم الوقت Saat kaç? " سااات كاتش "
....._______ # # # # ......

صديق : Arkadaş? " أركاداش "

كبير : Büyük/ " بويوك"

صغير Küçük " كوتشوك "

ساخن Sıcak " سيجاك "

" صوغوك" Soğuk . بارد

يسار : Sol " صول "

"صاغ" : Sağ يمين

قريب : Yakın " ياكن "

"أوزاك " Uzak " بعيد

مبكر : Erken

" كتش " Geç " متأخر

جيد İyi " ايي"

جميل : Güzel " كوزأل"
.....______ # # # # ......

زقاق "طريق صغير" Sokak " سوكاك "

" جادّه" Cadde "شارع / طريق عام

لم أفهم : Anlamıyorum " انلاميوروم "

لاأعرف : Bilmiyorum " بيلميوروم"

شمس : Güneş " كونش"

" دنييز " Deniz " بحر

ماء : Su " سو"

أين ... nerede? " نرأده"
.. محطة أوتوبيس ?: Otogar ...? " أوتوكار "
.. مطار havalimanı ...? " هافاليمانه "
.....______ # # # # # ......

أريد خريطة : Bir harita istiyorum. " بير هاريتا ايستيوروم"

اتجه يمينا أو يسارا : Buradan sola/sağa "بورادان صولا صاغا"

لطفا قف !: Lütfen durun " لوتفن دورون "

نحن على عجالة : Acelemiz var " أجلا ميز فار"

رجاءا قد بحذر : Lütfen daha dikkatli sürünüz. " لوتفن داها دكات لي سورونوز"

ممكن النزول inecek var " اينجك فار"

أريد تذكرة واحدة الى ازمير : Ankara bir bilet istiyorum " انقره بير بيلت ايستيوروم"

متى تغادر ? Ne zaman kalkıyor? " نه زامان كالكيور"

هذا مقعدي : Burası benim yerim. " بوراسي بنيم يريم"

أريد استئجار سيارة ...: Araba kiralamak istiyorum " أرابا كيرالاماك ايستيوروم"
.. لأربعة ايام : ... dort gün için " دورت كون ايتشن "

رخصة قيادة : Ehliyet " أهليات"

اطار السيارة مبنشر : Patlak lastik var. " باتلاك لاستيك فار"

لطفا املأ خزان الوقود : Tam depo lütfen " تام دبو لوتفن "

وقود خالي من الرصاص : Kurşunsuz benzin " كورشونسوز بنزين"

ضعنا : Kaybolduk " كايبولدوك"

تعطّلت سيارتنا : Arabamız bozuldu " أراباميز بوزولدو"

هل تقبلون بطاقات الائتمان ? Kredi kartı kabul ediyor musunuz? " كريدي كارتى كبول ايديور موسونوز"

فقط أشاهد : Yalnız bakıyorum. " يالنيز باكييوروم"

غالي جدا : çok pahalı " تشوك بهاله "

ماهو آخر سعر؟ ? Son fiyat ne? " صون فيات نه"

هل بامكاني التجربة ? Bunu deneyebilirmiyim? " بونو دنه يابيلير ميم "

مقاس أأكبر أو أصغر : Daha büyük/küçük beden " دها بويوك / كوتشوك بدن "

المقاس ملائم عليك : Size çok yakışıyor " سيزا تشوك ياكشيور "

غدا أيضا سنعود : Yarın yine geleceğiz

أريد ...: ... istiyorum " است يوروم "
.. غرفة مزدوجة : İki kişilik oda " اكّي كيشليك أودا"
.. غرفة هادئة : Sessiz bir oda " سسّيز بير أودا"
.. صابون أو شامبو : sabun/şampuan ..." صابون أو شمبوان "
.. تغيير الغرفة : odamı değiştirmek..." أودامه ديشترمك " .... ........______ # # # # ........ .....
.. مناشف نظيفة : Temiz havlu ..." تميز هافلو "

الحمام مغلق : Tuvalet tıkalı " تواليت تيكاله "

لطفا أيقظني الساعة السادسة : Lütfen bizi altıda
uyandırın " لوتفن بيزي آلته دا أوياندرين "

بالعافية : Afiyet olsun " آفيات أولسون "

نار خفيفة أو نصف استواء أو استواء كامل : Az/orta pişmiş " آز أورتا بيشمش "

مشروبات بدون كحول : Alkolsüz içki " الكول سوز ايتشكي "

طاولة لأربعة أشخاص : Dort kişilik masa " دورت كيشيليك ماصا "

حار Acı " أجي "

سلطة مشكّلة : Karışık salata " كاراشيك صالاتا"

بدون زيت زيتون : Zeytinyağsız " زيتين ياغ سيز"

مشوي : Mangal " منقل"

مثل المأكولات التركيّة : Tipik Türk Mutfağı " تيبيك تورك موتفاغه"

فواكه : Meyve " مايفه"

قهوة تركية سادة أومتوسطة أو سكّر زيادة (/Sade/orta/şekerli

شكرا للمتابعة واكتب 1 ليصلک كل شيء جديد

قريباً نبدء في تعليم اللغه التركيه وشكرا للمشاركين جميعاًلي اي استفسار وخدمات المجانية للتواصل على وتساب0095319523864يست...
22/07/2017

قريباً نبدء في تعليم اللغه التركيه وشكرا للمشاركين جميعاً
لي اي استفسار وخدمات المجانية للتواصل على وتساب
0095319523864يستم الخدمة المجامية للاخوه السورين فقط وشكراً على تفاهمكم صادق التركي تركيا اسطنبول اكسراي
[email protected]

Address

Istanbul
00905319523864

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when مترجم تركي عربي في تركيا سياحة سفر مرشيد سياحي تجارة posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Featured

Share

Category